ويكيبيديا

    "يجب أن نسأل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sormalıyız
        
    • soruşturalım
        
    • Sormamız gereken
        
    • sormak zorundayız
        
    Belki de dev gibi bıçağı olan çılgın adama sormalıyız. Open Subtitles ربما يجب أن نسأل الرجل المجنون صاحب السكينة الكبيرة القديمة
    Eğer bir temel kuracaksak o hâIde kendimize şunu sormalıyız. Open Subtitles وإذا كنا سنقيم خط أساس، عندها يجب أن نسأل أنفسنا..
    Daha önemlisi, önümüzdeki on yıl içinde ne sormalıyız? TED والأهم هو ماذا يجب أن نسأل خلال ال 10 سنوات القادمة؟
    Evet haklısın, yarın biraz daha soruşturalım. Open Subtitles نعم , أنت محق , نحن يجب أن نسأل في الجوار غداً
    Bunu istemiyorsanız soracaksınız! Bunlar bizim Sormamız gereken sorular. Open Subtitles : هذه هى الأسئلة :أنا و أنت يجب أن نسأل
    Sorular sormak zorundayız, zor sorular, bu şekilde bir şeyleri saymaktan öteye onları anlamaya başlayabiliriz. TED يجب أن نسأل أسئلة، و أسئلة صعبة، لنجتاز مرحلة عد الأشياء لفهمهم.
    Bu sebeple, bence soruyu tekrar sormalıyız: Kadınların sağlığını neden şansa bırakalım? TED لذا أرى أننا يجب أن نسأل أنفسنا مجددا: لماذا نترك صحة المرأة لمحض صدفة؟
    Kırsal alanlardaki çiftçilerin işlerinin iyi olup olmadığını ve herkesin yiyeceğe gücünün yetip yetmediğini sormalıyız. TED يجب أن نسأل إذا كان الفلاحون في الأرياف بإمكانهم أن يزدهروا وإذا كان الجميع بإمكانهم أن يشتروا الطعام.
    Bu iskeleti oluşturmak için, kendimize şunu sormalıyız; kapitalizm bugün nasıl işliyor? TED من أجل التفكيير في ذلك التأطير يجب أن نسأل أنفسنا، ماهي الاستراتيجية التي تعتمد عليها الرأسمالية؟
    Kendimize şunu sormalıyız: Open Subtitles يجب أن نسأل أنفسنا لماذا يصعبون الأمر كثيراً
    Ve baş şüphelimizde tamamıyla masum bulununca kendimize şunu sormalıyız: Open Subtitles وبعدما ثبتت براءة المشتبه الرئيسي يجب أن نسأل أنفسنا:
    "hayvanların emniyette olup olmadığını kendimize sormalıyız." Open Subtitles يجب أن نسأل أنفسنا إن كان أي حيوان في العالم آمناً
    Sadece tanrının yaratma gücü vardır, o zaman onlara canlı deyip dememeyi bile kendimize sormalıyız. Open Subtitles وبما أنّ الإله وحده من لديه القوة لصنع الحياة فلذا يجب أن نسأل أنفسنا إذا كانوا حتى يستطيعون أن يكونوا أحياء
    Biraz soruşturalım, bakalım kim tembellik ediyormuş. Open Subtitles أو لم يرد درجة سيئة، يجب أن نسأل في الجوار نرى من كان أدائه سيئاً
    Sürekli Sormamız gereken budur. Open Subtitles هذا هو ما يجب أن نسأل باستمرار.
    Sormamız gereken başka bir şey mi vardı? Open Subtitles -هل هناك شيء أخر كان يجب أن نسأل عنه ؟
    Sormamız gereken şu; Open Subtitles يجب أن نسأل أنفسنا
    Bu soruları sormak zorundayız, bir cinayet soruşturması. Open Subtitles يجب أن نسأل هذه الأسئلة إنه تحقيق في جريمة قتل هل تفهم هذا؟
    Kendimize sormak zorundayız vücudu tekrar birleştirebilir miyiz? Open Subtitles يجب أن نسأل أنفسنا هل يمكن تجميع هذا الجسد مُجدداً
    Normalde, bu sizin için kötü bir durum ama Nassau polisiyle işbirliği yaptınız bu yüzden sormak zorundayız... Open Subtitles فى المعتاد , كان هذا سيبدو سيئا لك لكنك كنت كتاب مفتوح مع مركز الشرطة لذا يجب أن نسأل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد