ويكيبيديا

    "يجب أن نعيش" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaşamak zorundayız
        
    • yaşamalıyız
        
    Suçtan sorumlu değiliz ama bunun vicdan yüküyle yaşamak zorundayız! Open Subtitles ربما لا نكون مجرمين و لكننا يجب أن نعيش مع ضميرنا
    Neden çöplüklerin dibinde ve varoşlarda yaşamak zorundayız? Open Subtitles لماذا يجب أن نعيش بجانب مكب النفايات والأحياء الفقيرة؟
    Önümüzdeki 100 yıl boyunca bu slogan ile yaşamak zorundayız. Open Subtitles يجب أن نعيش مع هذا الشعار للمائة عام المقبلة
    Önemli konulardan biri hakkında konuşmak istiyorum, belki de en önemlisi: Nasıl beraber yaşamalıyız? TED أريد أن أتحدث عن واحد من أكبر الأسئلة، ربما أكبرها: كيف يجب أن نعيش معا؟
    Bu bizi orjinal sorumuza döndürüyor: Beaber nasıl yaşamalıyız? TED بالتالي سنعود إلى سؤالنا الأصلي: كيف يجب أن نعيش معا؟
    Bunun bizi yıkmasına izin veremeyiz! yaşamak zorundayız! Open Subtitles لا يمكن أن ندع هذا يحبطنا يجب أن نعيش
    Ama burada başka kurallarla yaşamak zorundayız. Open Subtitles . ولكننا يجب أن نعيش بقواعد مختلفة هنا
    İşimiz için, kimliklerimiz için böyle yaşamak zorundayız. Open Subtitles ...يجب أن نعيش بهذه الطريقة من أجل وظيفتنا، وغطائنا
    Kardeş gibi yaşamalıyız. Burada birlikte olmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نعيش كإخوة يجب أن نكون هنا معا
    Biz küçük... o küçük dünyamızda yaşamalıyız. Open Subtitles . وينبغى علينا أن نتمسك بالأشياء الصغيره . يجب أن نعيش فى عالم صغير
    Her günü son günümüzmüş gibi yaşamalıyız, dostum. Open Subtitles يجب أن نعيش كل يوم كأنه الاخير في حياتنا يا رجُل.
    İki fikri de inkâr edilemez ve eşit olarak düşünün çünkü artık böyle yaşamalıyız insanlığın son devrindeyiz. Open Subtitles ثبّتوا تلك الفكرتان على أساس أنّهما غير قابلتان للجدل و متماثلتان لأنّه هكذا يجب أن نعيش الآن في آخر دهرٍ للرجل.
    Evet, anı yaşamalıyız. Open Subtitles لأ اري ما المانع؟ أجل يجب أن نعيش اللحظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد