ويكيبيديا

    "يجب أن ننقذ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kurtarmak zorundayız
        
    • kurtarmamız gerekiyor
        
    • u kurtarmalıyız
        
    • yı kurtarmalıyız
        
    • kurtarmamız lazım
        
    • kurtarmamız gerek
        
    • 'i kurtarmalıyız
        
    Kızı kurtarmak zorundayız, ve bu görevi ancak sen yapabilirsin. Open Subtitles يجب أن ننقذ الفتاة وأنت الوحيد القادر على تنفيذ هذه المهمة
    Onlarla bi konuşayım. Unuttun mu, prensesi kurtarmak zorundayız. Open Subtitles دعنى أكلمهم تذكر,نحن يجب أن ننقذ الأميرة
    Seçecegim lütfen git şimdi, işimizi kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles .. سأفعل .. أرجوك غادري الآن . يجب أن ننقذ عملنا
    Babamız Frank Çoğalanateş'i kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن ننقذ والدنا (فرانك ستوكبورن)
    Otobüsü bulmalıyız. Tom'u kurtarmalıyız. Open Subtitles يجب أن نعثر على تلك الشاحنة "يجب أن ننقذ "توم
    Sarah'yı kurtarmalıyız. Open Subtitles يجب أن ننقذ سارة
    Phoebe, herkesin babasını kurtarmamız lazım. Open Subtitles فيبي، إننا يجب أن ننقذ آباء الجميع
    Prensesi kurtarmamız gerek. Open Subtitles يجب أن ننقذ الأميرة.
    Crane'i kurtarmalıyız. Open Subtitles يجب أن ننقذ كرين ، وهي الوحيدة
    Kardeşini kurtarmak zorundayız. Open Subtitles يجب أن ننقذ أخي!
    Boog'u bu işkenceden kurtarmak zorundayız. Open Subtitles إنه تعذيب و يجب أن ننقذ "بوج"
    Hayır, hayır, hayır! Gidemezsin! Hannah'yı kurtarmalıyız! Open Subtitles لا ، لايمكنك الذهاب "يجب أن ننقذ "هانا
    Bunun için Kitana'yı kurtarmalıyız. Open Subtitles لتفعل هذا يجب أن ننقذ (كيتانا)
    - Max! - Profesörü kurtarmamız lazım. Open Subtitles ماكس- يجب أن ننقذ البروفسير-
    - Charles'ı kurtarmamız lazım. - Biliyorum. Open Subtitles (ــ يجب أن ننقذ (تشارلز ــ أعرف
    Lord Allomere, çocuk haklıydı. Şu yavru baykuşlar, onları kurtarmamız gerek. Open Subtitles سيد (الومير)، الفتى على حقٍ يجب أن ننقذ الصغار
    "Çocuğu kurtarmamız gerek." Böyle demişti. Open Subtitles "يجب أن ننقذ الفتى!" هذا ما قاله.
    Hawkins'i kurtarmalıyız. Open Subtitles يجب أن ننقذ (هوكنز).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد