ويكيبيديا

    "يجب أن يعرف أحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kimsenin bilmesine gerek
        
    • kimsenin haberi olmamalı
        
    • Bunu kimse bilmemeli
        
    Yani: Kimsenin bilmesine gerek yok! Open Subtitles -مما يعني , بأنه لا يجب أن يعرف أحد عن ذلك
    Kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد
    Üzülmeyi bırak. Kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles كفى قلقاً لا يجب أن يعرف أحد
    Bundan kimsenin haberi olmamalı, tamam mı? Open Subtitles -لا يجب أن يعرف أحد هذا , مفهوم ؟ -حقا ً ؟
    Bu daktilodan hiç kimsenin haberi olmamalı. Open Subtitles ! لا يجب أن يعرف أحد أن هذه الآلة الكاتبة موجودة
    Bunu kimse bilmemeli. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد أى شئ عن هذا
    Kimsenin bilmesine gerek yok, dedin. Open Subtitles أنتِقلتِ, "لا يجب أن يعرف أحد"
    Kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد
    Kimsenin bilmesine gerek yok Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد
    Izzie'nin ne yaptığını Kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد بما فعلته (إيزي)
    - Kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles -ولا يجب أن يعرف أحد .
    Bunu kimse bilmemeli. Ferenc bile. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد "ولا حتى "فيرينيز
    Bunu kimse bilmemeli. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد آخر بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد