ويكيبيديا

    "يجب أن يكونوا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmalılar
        
    • olmaları gerekirdi
        
    • olmak zorunda
        
    • olmak zorundalar
        
    • olması lazım
        
    • olmalıydılar
        
    • olmaları lazım
        
    • olmaları gerekiyor
        
    • olurlar
        
    • olmalıydı
        
    • olmaları gerekiyordu
        
    • olmaları gerektiğini
        
    • olmaları gerek
        
    - Burada bir yerde olmalılar. - Yeni bir kitap mı yazıyorsunuz? Open Subtitles هم يجب أن يكونوا هنا فى مكان ما أتعمل على كتاب جديد؟
    Akdeniz'i yönlendiren büyük Kuzey Afrika ortaçağ filozoflarını biliyor olmalılar. TED يجب أن يكونوا قد عرفوا فلاسفة العصور الوسطى العظماء من شمال أفريقيا الذين قادوا البحر الأبيض المتوسط.
    Sonra da başka şekilde devam etmede özgür olmalılar. TED وبعدها، يجب أن يكونوا أحرارًا في المضي قدمًا.
    Bir dakika içerisinde rezerve edilebilir olmaları gerekirdi. TED و يجب أن يكونوا مستعدين للعمل فى الدقيقة التالية.
    Çok rekabetçi değerler için uygun olmak zorunda kalırlardı. TED يجب أن يكونوا مُتاحين بأسعار تنافسية للغاية.
    Mükemmel olmalılar, mükemmel olmak zorundalar. Open Subtitles يجب أن يكونوا مثاليين، أحتاجهم أن يكونوا مثاليين.
    Meksika'dan gelen transatlantik posta olması lazım. Open Subtitles يجب أن يكونوا الإلكتروني الأطلسي من المكسيك.
    Hepsi kötü insanlar olmalıydılar. Open Subtitles كان يجب أن يكونوا جميعاً أشراراً
    İnanılmaz ötesi taş olmaları lazım. Ya 9 ya da 10 yani. Open Subtitles يجب أن يكونوا جميلات بجنون مثل تسع أو عشر من مقياس الجمال
    Trende olmaları gerekiyor. Open Subtitles إنهم عمّالي يجب أن يكونوا على القطار الان
    Tokalaşmayanları nerede bulacağım konusunda en küçük bir fikrim yok çünkü saklanıyor olmalılar. TED وليست لدي أدنى فكرة عن مكان لا يوجد فيه أولئك الذين لا يتصافحون بالأيدي، لأنهم يجب أن يكونوا مختبئين.
    Prensese çalıntı planları geri getirmeye çalışıyor olmalılar. Open Subtitles يجب أن يكونوا يحاولون ارجاع الخطط المسروقة الى الأميرة
    Bunu yapıyorlar çünkü ödülü almak istiyorlar. Dayanıklı olmalılar. Open Subtitles يصرخون لأن كل شخص هنا يريد الحصول على الجائزة الأولى يجب أن يكونوا قساة
    -Neden kaybolduğunu öğrenmek istiyorum. -Biraz yavaşlayın buralarda olmalılar! Open Subtitles جد لماذا إختفى يجب أن يكونوا على هذا الطريق
    Bizden milyon yıl ileride gelişmiş bir tür olmalılar. Open Subtitles يجب أن يكونوا متقدمين عنا بملايين السنوات
    Zengin olmalılar çocuklar uygun yaşta olmalı ve anneleri güzel olmalı. Open Subtitles يجب أن يكونوا أغنياء. ولديهم أطفال في العمر المناسب. ولديهم أمهات جميلات.
    Yapma lütfen, ne yaptıklarını biliyor olmaları gerekirdi. Open Subtitles أوه، يجب أن يكونوا على علم بما كانوا يفعلونه
    Hayır. Çocuklar olmak zorunda. Tanrı Yapıcı'nın çözümü için hayal gücüne ihtiyacı var. Open Subtitles لا، يجب أن يكونوا أطفالاً، فمخيلاتهم مطلوبة لحل معادلة صانع الآلهة
    Gelecek hafta yola çikmak için hazir olmak zorundalar. Open Subtitles و ماذا في ذلك؟ يجب أن يكونوا جاهزين لشحنهم الأسبوع المقبل.
    Devlet incelemeler yapıyor. Kızların profesyonel olması lazım. Open Subtitles يقومون بالتفتيش ، الفتيات يجب أن يكونوا محترفين
    Çocuklar şu an uyuyor olmalıydılar ama biraz yaramazlar. Open Subtitles حاضر، سيدي. هؤلاء الأولاد يجب أن يكونوا في السرير...
    İnanılmaz ötesi taş olmaları lazım. Ya 9 ya da 10 yani. Open Subtitles يجب أن يكونوا جميلات بجنون مثل تسع أو عشر من مقياس الجمال
    Uçakları 7:30'ta geliyordu. Burada olmaları gerekiyor. Open Subtitles طائرتهم في السابعة والنصف يجب أن يكونوا هنا
    Dehalar genelde inek ve beceriksiz olurlar. Open Subtitles الأعاجيب يجب أن يكونوا غير محبوبين وغير مُلائمين.
    Öncelikle söyleşeceğim kişi Amerikalı olmalıydı. TED الأول أنهم يجب أن يكونوا أمريكان.
    Gözlerini. Pardon, kapalı olmaları gerekiyordu. Open Subtitles عينيكي, أنا آسف كان يجب أن يكونوا مغلقين
    Neden kafeste olmaları gerektiğini anlamıyorum. Open Subtitles لا أعلم لم يجب أن يكونوا في قفص
    Öyle olmaları gerek. Ağırlıklarınca yetkilidirler. Open Subtitles يجب أن يكونوا كذلك يثقلهم ما بهم من أحكام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد