ويكيبيديا

    "يجب أن يكون أنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ben olmalıyım
        
    Zor bir günün ardından biftek yiyeceksen, lanet olası duvarlarından içeriye birisini alacaksan, o ben olmalıyım. Open Subtitles لذا، إن كنتَ ستتناول شرائح اللحم مع أحدهم بعد يوم عصيب إن كان أحدهم سيخترق جدرانك اللعينة أعتقد أنّه يجب أن يكون أنا
    Hayır, biri pislemiş olmalı, o da ben olmalıyım. Open Subtitles لا، أي شخص يجب أن يكون منزعج، يجب أن يكون أنا.
    Pekâlâ dinleyin, burada misafir olduğumun farkındayım o yüzden açık tribüne geçen ben olmalıyım. Open Subtitles حسناً, انظر, أنا أدرِك أنني ضيفة هنا لذلك, يجب أن يكون أنا من يجلس في الدرجة العلوية
    Ona söyleyecek kişi ben olmalıyım sanırım. Open Subtitles إذا كان هناك شخص يجب أن يقول لها يجب أن يكون أنا
    Bence bu aşağılık davranışı sergileyen kişi ben olmalıyım. Open Subtitles أعتقد يجب أن يكون أنا من يقوم بهذا التصرف الحقير
    Benimle kaçmak istemedi biri kırbaçlanacaksa ben olmalıyım. Open Subtitles لقد هربت معي، وإن كان هناك من سيُجلد الآن، يجب أن يكون أنا!
    ben olmalıyım. Open Subtitles يجب أن يكون أنا
    - Irak. - Irak'a biri gidecekse o ben olmalıyım bence. Open Subtitles لو كان أحدهم سيذهب لـ(العراق)، فأعتقد حقّا أنّه يجب أن يكون أنا.
    - Bence ben olmalıyım. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن يكون أنا.
    Bu da ben olmalıyım! Open Subtitles وذلك يجب أن يكون أنا.
    Eğer birisi Mike'la maça gidecekse bu ben olmalıyım. Open Subtitles (لو يحق لأي أحد أن يذهب مع (مايك يجب أن يكون أنا
    Tema ben olmalıyım! Open Subtitles الموضوع يجب أن يكون أنا
    Bunu yapan kişi ben olmalıyım. Open Subtitles يجب أن يكون أنا من يفعلها.
    "Onların yerinde ben olmalıyım," dedi. Open Subtitles " قال " يجب أن يكون أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد