ويكيبيديا

    "يجب على كل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Her
        
    • herkes
        
    • gereken
        
    • herbirimiz
        
    Bu Her vatandaşın ve seçmenin kendisine sorması gereken bir sorudur. TED وهذا شيء يجب على كل مواطن و ناخب أن يسأله لنفسه.
    Hadi ama. Her kızın birazcık kendini mükemmel hissetmeye ihtiyacı vardır. Open Subtitles بربك ، يجب على كل فتاة أن تتنازل عن كبريائها قليلاً
    Her birimiz en sevdiğimiz insanla ilgili bir anıdan vazgeçmeliyiz. Open Subtitles يجب على كل منا التخلي عن ذاكرة اكثر ناس نحبهم
    Eğer o perişansa, diğer herkes de öyle olmalı. Open Subtitles اذا هي بائسة يجب على كل شخص ان يكون بائسا
    Mesleğini icra eden insanlar olarak, hepimiz ve herbirimiz, mümkünse olağan dışı, ama değilse olağan kahramanlar olmaya gayret göstermeliyiz. TED وكممارسين، يجب على كل فردٍ منا أن يسعى ليصبح بطلاً طبيعيًا، هذا إن لم يكن بطلاً خارقًا.
    Oradan, Her bir hücre belli bir değişime neden olmak için bir hedef hücre takımının yerini saptamalıdır. TED من هناك، يجب على كل هرمون تحديد موقع مجموعة من الخلايا المستهدَفة من أجل إحداث تغيير معين.
    Her hafta, Her öğrencinin sınıf tartışmasına katkıda bulunması gerekiyor ve ayrıca başkalarının katılımlarına yorum yapması gerekiyor. TED في كل أسبوع، يجب على كل تلميذ أن يشارك في حوار الصف وعليه أن يعلق أيضاً على مشاركات الآخرين.
    Sen kimseyi dinlemediğini, sağır olduğunu... farkedene kadar... neden Her jest, Her rica... Her şey dağılıp parçalanmak... yok olmak zorunda? Open Subtitles لماذا يجب على كل شئ أن ينهار أولا؟ ويختفي كل إيماءة، وكل حركة
    Devam et. Bence Her kadın, temel savunma bilgilerine sahip olmalı. Open Subtitles اعتقد انه يجب على كل امرأه ان تعرف اساسيات عن الدفاع عن النفس
    Sally Weston ideal dengeyi ve beceriyi Her uçuş görevlisinin başarabileceğine inanan bir insandır. Open Subtitles سالى وستون هى مثال الاتزان و الجمال و الانجاز الذى يجب على كل مضيفة ان تبذل كل جهدها لتحققه
    Devam et. Bence Her kadın, temel savunma bilgilerine sahip olmalı. Open Subtitles اعتقد انه يجب على كل امرأه ان تعرف اساسيات عن الدفاع عن النفس
    Tanıştığın Her adam müstakbel kocan olmak zorunda değil. Open Subtitles لا يجب على كل رجل تقابلينه أن يكون زوجك المستقبلي
    Başlarken Her oyuncu kendi için yuvarlak çizmeli. Open Subtitles ‫بدايةً يجب على كل لاعب ان يحرك المؤشر فوق ‫اللوح بشكل دائري
    Sen Her çocuğun büyüdüğünde olması gereken Her kızın evlenmesi gereken bir erkeksin. Open Subtitles مـارشـال ، أنت الرجل الذي يجب على كل صبي أن يكبر ليكون مثلك وكل فتاة يجب أن تتزوج
    ve Her birimizin öncelikli ihtiyacı ilahi ,materyalistik zırvalar bu şeylerin doğru olduğuna koşullandırıldık gerçek birlikteliğimizden gelen sinyal ile keşfedip , geliştirdiğimizde ve düzenlediğimizde Open Subtitles و يجب على كل واحد منا القضاء على الضوضاء المادية التقسيمية التي تمّ إيهامنا بانها حقيقية;
    Her şey bir yerde olma zorunda mı? Open Subtitles هل يجب على كل شيء أن يكون له علاقة بشيء؟
    Her biriniz babanızla ilgili bana bir kelime söylemelisiniz. Open Subtitles يجب على كل واحد منكم أن يقول كلمة واحدة عن والده
    Bu akşam bir parti yapmalıyız. Aslında beş dakika içinde başlamalıyız. O yüzden herkes planlarını iptal etsin. Open Subtitles يجب أن نقيم حفلة في خمس دقائق ، لذا يجب على كل شخص ان يلغي خططه
    Saygınlık herkesin sahip olması gereken önemli bir özelliktir. Open Subtitles الكرامة هي صفة مهمة يجب على كل شخص أن يمتلكها
    Bu bağlantı veya yaptığımız köprü, öyle bir şey ki herbirimiz çabalamalıyız. TED ذلك الاتصال أو الجسر الذي نكوّنه ، لهو شئ يجب على كل واحد منا أن يناضل من أجله .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد