ويكيبيديا

    "يجعلونا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bizi
        
    bizi değiştiremezler. Biz katil değiliz. Open Subtitles إنه وضع خاطئ ، لا يمكنهم أن يجعلونا أشخاص مختلفين عما نحن فيه
    Bir kanun kaçağı bizi aptal yerine koymamalı. Open Subtitles لا يجب ان نسمح لهؤلاء اللصوص ان يجعلونا حمقي
    Devletin bizi prangalı çalışmaya zorlaması başka, bir koroda şarkı söyletmesi başka. Open Subtitles هناك شيء واحد من حق الدولة اجبارنا عليه يسجنوننا أو يكبلونا في سلاسل، ولكن يجعلونا نغني في كورس؟
    Benim yumuşak sarı saçlarım, Chon'un atletik vücuduyla, bizi balonun güzel kadını yapmaya çalışırlar. Open Subtitles بشعري الأشقرِ الريشي و جسم شون الرياضي, سيحاولون أن يجعلونا حسناوات الحفل.
    Benim yumuşak sarı saçlarım, Chon'un atletik vücuduyla, bizi balonun güzel kadını yapmaya çalışırlar. Open Subtitles بشعري الأشقرِ الريشي و جسم شون الرياضي, سيحاولون أن يجعلونا حسناوات الحفل.
    Saatlerce sırada durup gelen ailelerin bizi seçmesini beklerdik. Open Subtitles ثمّ يجعلونا نقف في صفّ لساعات ننتظر لتختارنا العائلات
    Evet ama bizi sürekli çalıştıramazlar, değil mi? Open Subtitles . نعم لكنهم لا يستطيعون ان يجعلونا نعمل طوال الوقت , صحيح ؟
    Her şeyi berbat eden hastane ama şimdi sanki bizi onlar mahkemeye veriyormuş gibi hissettiriyorlar. Open Subtitles المستشفى اخفقت و الان انهم يجعلونا نشعر كأننا من نحاكم
    Şaka gibi resmen. bizi mükemmel bir aileymiş gibi göstermeye çalışıyorlar. Open Subtitles إنّهم يحاولون أن يجعلونا عائلة . مثاليّة
    Ama rasgele bir şirketi arasam bizi en az iki ay bekletirler. Open Subtitles ولكن إن إتصلت بشركة ما من الممكن أن يجعلونا ننتظر على الأقل لمدة شهرين
    bizi yararsız göstermeye çalışan kişiler sizlersiniz. Open Subtitles إنهم الرجال أمثالك من يُريدوا أن يجعلونا مهجورون
    Düşünme biçimimizi değiştirmek, bizi ötekilerle aynı seviyeye getirmek, zincirlerindeki bir halkaya dönüştürmek istiyorlar. Open Subtitles تغير طريقة تفكيرنا يجعلونا جميعا نفس الشي تماشيا مع الجميع نصبح اعضاء في السلسله
    Umarım, bizi geçirirler, teknik olarak biz buraya yardım için geldik aslında. Open Subtitles بأمل أن يجعلونا نمر بما أننا تقنياً هنا للمساعدة
    Bize yedirdikleri boklar her gün, patronun, karının vs. yedirdikleri bizi yıpratıyor. Open Subtitles القذارة التي يجعلونا نأكلها يوما وراء يوم،الرئيس،الزوجة،إلى آخره يستهلكوننا
    Benim bahsim blöf üzerine. bizi paranoya etmek için. Open Subtitles لكني أراهن أنهم يحاولون خداعنا، يحاولون أن يجعلونا مرتابين.
    bizi kimliklerimizi ve geldiğimiz yerleri unutturmaya çalıştılar ama başaramadılar. Open Subtitles لقد حاولوا أن يجعلونا ننسى من نحن ومن أين نحن ، لكنهم لم ينجحوا
    Niye? Çünkü bizi çok sıkı bir programda tutuyorlar. Open Subtitles اه، لأنّهم يجعلونا نسير على جدول صارم ومزدحم
    Yani bu kadınları bu şeyler yapması bizi normal kılıyor. Open Subtitles إنهم يجعلونا نساء بحق بتجعيداتنا
    bizi hor gördüler. Aptallar! Open Subtitles وإنهم فقط يجعلونا نبدو مثل المغفلين
    Ebeveynler keyfimizi kaçırıyorlar çünkü bizi önemsiyorlar. Open Subtitles الأباء يجعلونا تعسين فقط لأنهم يهتمون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد