ويكيبيديا

    "يخبرونا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylemediler
        
    • söylüyorlar
        
    • söylemiyorlar
        
    • bize söylemek
        
    • söylemeyecekler
        
    Bize bu ilacın ne işe yaradığını hiç söylemediler... fakat herkes alıyordu. Open Subtitles لم يخبرونا أبداً ما فائدته لكن الكل كان يأخذه
    CIA'deki arkadaşlarımızla iletişime geçtik ama bize hiçbir şey söylemediler. Open Subtitles إتصلنا بأصدقاءنا في وكالة الإستخبارات المركزية لكن... لم يخبرونا بشيء
    Çipin ruhlarımıza ne yapacağını bize söylemediler. Open Subtitles لم يخبرونا قط بما ستفعله الشريحة لأرواحنا
    Bize, dünyanın hizaya gireceğini ve evrenin, bize doğru yolda olduğumuza dair işaretler vereceğini söylüyorlar. Open Subtitles فهم يخبرونا أن العالم سيحتشد ويعلن إننا نسير على الطريق الصحيح حيث سيمنحنا الكون علامات ودلالات
    Nedenini söylemiyorlar, ben de sormuyorum çünkü cevap almak iki haftayı buluyor ve cevap her zaman "soru sorma." Open Subtitles نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين والرد دائما هو لا تسأل
    Nasıl öleceklerini bize söylemek için bekliyorlar sadece. Open Subtitles إنهم فقط ينتظرون أن يخبرونا كيف يودون أن يموتوا
    İnan bana, görmüşlerdir ama bize söylemeyecekler. Open Subtitles ثقي بي لقد فعلوا ولكنهم لن يخبرونا أي شيء
    Çok büyük bir şey için hazırlanıyoruz ne olduğunu bize söylemediler. Open Subtitles نحن نحضر لشيء كبير, ولكنهم لم يخبرونا ما هي, ولكنه قادم لا محالة
    Bizi buraya getiren askerler onlar ile birlikte olduğunu neden söylemediler ki? Open Subtitles لمَ لم يخبرونا الجنود الذين أحضرونا إلى هنا أنك معهم؟
    Bizlere Amy'nin vücut ağırlığının yarısına düşeceğini, kocasıyla bir daha asla yatmayacağını ve yatak odamıza çıkmanın bir maraton koşturmak gibi hissettireceğini söylemediler. TED لم يخبرونا أن إيمي سوف تتضاءل إلي نصف وزنها، وأنها لن تجلس مع زوجها مجدداً، و أن صعود السلالم لحجرة نومنا سوف يكون قريباً مثل الجري في ماراثون.
    Bize neden söylemediler ki ? Open Subtitles لماذا لم يخبرونا في الإستقبال؟
    Yani bize bir konu söylemediler. Open Subtitles أعني, أنهم لم يخبرونا ماذا من المفترض
    Bize ne enjekte ettiklerini söylemediler ve bizi bu boş gözetleme odasında yanlız bıraktılar. Open Subtitles فكر بذلك , هم لم يخبرونا ما الذي حقنونا به و ... تركونا في غرفة المراقبه الخاليه
    Ödlek amirlerimiz bize hiçbir şey söylemediler. Open Subtitles رؤسـائي جبناء ولم يخبرونا بشـئ.
    Ne giyeceğimiz söylüyorlar, ne zaman güleceğimizi kime iyi davranacağımızı? Open Subtitles الطريقة التي يخبرونا بماذا نلبس، ومتى نَبْتَسِم، ومن علينا أن نعامله بلطف؟
    Buna rağmen, Suriyeli mülteci çocuklar, bütün mülteci çocuklar, eğitimin hayatlarındaki en önemli şey olduğunu söylüyorlar. TED وعلاوة على ذلك، فإن كل اللاجئين السوريين الأطفال بل كل اللاجئين الأطفال يخبرونا بأن التعليم هو أكثر الأمور أهمية في حياتهم.
    Bu bombacılardan biriyse polis bunu biliyordur bunu bize neden söylemiyorlar? Open Subtitles إذ كان هذا أحد مفجري القنابل فلابدّ وأن الشرطة تعرف هذا لمَ لم يخبرونا ؟
    Ne istediklerini niye söylemiyorlar? Open Subtitles لم لا يخبرونا بما يريدونه فحسب؟
    Hangi delile dayandıklarını bize söylemek zorunda değiller mi? Open Subtitles .. ألا يجب أن يخبرونا ما الأدلة التي لديهم ؟
    Hangi delile dayandıklarını bize söylemek zorunda değiller mi? Open Subtitles .. ألا يجب أن يخبرونا ما الأدلة التي لديهم ؟
    Mahkemeye kadar söylemeyecekler. Open Subtitles لن يخبرونا إلى أن يتم توجيه الإتهام لكما
    Bize bir şey söylemeyecekler değil mi? Open Subtitles ولن يخبرونا باى شىء . أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد