ويكيبيديا

    "يخبروننا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylüyorlar
        
    • söylemiyorlar
        
    • bize
        
    • diyorlar
        
    • söylenenden
        
    • söylemediler
        
    • söylemiyorlardı
        
    Öğrenciler bize gece yataklarına gittiklerinde yeşil tik işaretini hayal ettiklerini söylüyorlar. TED الطلاب يخبروننا انه حين يذهبون الى الفراش ليلاً يحلمون بذاك الرمز الأخضر.
    Ve bu kesinlikle harikaydı, öğrenciler birbirlerinden öğreniyorlar ve bize öğreterek öğrediklerini söylüyorlar. TED حقاً كان ذلك مذهلاً، حين يتعلم الطلاب من بعضهم البعض، وحين يخبروننا انهم يتعلمون ايضاً من خلال التدريس.
    Batan bir sürü savaş gemisi var, bize hiç söylemiyorlar. Open Subtitles الكثير من بواخر نقل الجنود غرقت وهم لا يخبروننا عنها
    Hortum olduğunda Hava Durumu Kanalı'nda güvenliğiniz için bodruma inmenizi söylemiyorlar mı? Open Subtitles أتعرفون عندما يكون هناك اعصار؟ ألا يخبروننا أن نذهب الى البدروم للأمان؟
    Bizi denetliyorlar, gözlüyorlar sizi güvende tutmak için diyorlar. Open Subtitles كيف يراقبوننا ويتجسسون علينا يخبروننا أن ذلك يجعلنا أكثر أمناً؟
    Şehir coğrafyacıları ve nüfus bilimcileri şiddet oranını şehrin büyüklüğü ya da yoğunluğunun belirlemediğini söylüyorlar. TED إذًا الجغرافيون الحضريون أو الديمغرافيون، يخبروننا أن ليس بالضرورة حجم أو كثافة المدن هو ما يحدد العنف، لا.
    Buraya geliyorlar, daha nefes almadan bize ne yapamamız gerektiğini söylüyorlar. Open Subtitles يأتون هنا، وقبل أن يلتقطوا أنفاسهم يخبروننا كيف ندير الأمر.
    bize, değerli olan şeyleri kaybettiğimiz şeyleri geri almamızı söylüyorlar. Open Subtitles يخبروننا لإستعادة الأشياء الثمينة أشياء قد فقدوها
    Diğerleri sadece bunu söylüyor. bize, dünyanın hizaya gireceğini ve evrenin, bize doğru yolda olduğumuza dair işaretler vereceğini söylüyorlar. Open Subtitles القصة التي أخبرها الآخرون يخبروننا أن العالم سيكشف الطريق الحقيقي
    Hortum olduğunda Hava Durumu Kanalı'nda güvenliğiniz için bodruma inmenizi söylemiyorlar mı? Open Subtitles أتعرفون عندما يكون هناك اعصار.. ألا يخبروننا أن نذهب إلى القبو للأمان ؟
    Burnumuzu sokmamamız gerektiğini biliyorum, ama bize hiçbir şey söylemiyorlar ki! Open Subtitles أعلم أنه لا يجب علينا ان نتطفل لكنهم لا يخبروننا بشيء على الإطلاق قالت ..
    Artık bu sayı 300'den fazla ve bu rakam sadece bize söyledikleri. Çünkü bildiğiniz üzere bize her şeyi söylemiyorlar. Open Subtitles لكن تزايد ذلك خلال 300 عام هذا كل ما أخبرونا به هناك , تعرفون هم لا يخبروننا كل شيء
    Sadece teröristlerin bize söylediklerini biliyoruz ancak doktor ihtiyacı hariç, şu ana kadar çokta doğruyu söylemiyorlar.. Open Subtitles نحن نعرف فقط ما يخبرنا بة خاطفى الرهائن و هم لا يخبروننا الكثير فى الوقت الحالى ما عدا انهم بحاجة الى طبيب
    Kasetin geldigi yer belli değil, bu adamlarda bize gerçeği söylediğini söylüyor! Open Subtitles وهذا الشريط جاء من العدم، وأولئك الاشخاص يخبروننا بأن كل هذا حقيقي
    Bizi denetliyorlar, gözlüyorlar sizi güvende tutmak için diyorlar. Open Subtitles كيف يراقبوننا ويتجسسون علينا يخبروننا أن ذلك يجعلنا أكثر أماناً
    Üzülerek diyorlar Open Subtitles بأسف يخبروننا
    Çünkü bize söylenenden fazlası olduğunu biliyorduk. Open Subtitles لأن عرفنا كان هناك أكثر هناك من أنّهم كانوا يخبروننا.
    Önce bize hiçbir şey söylemediler. Open Subtitles في البداية لم يخبروننا أي شيء.
    Onu nerede ne zaman kaçıracaklarını söylemiyorlardı. Open Subtitles لا يخبروننا متى وأين يمسكونها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد