ويكيبيديا

    "يخصني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bana ait olan
        
    • ilgili
        
    • ilgilendirmez
        
    • kendi
        
    • beni ilgilendirir
        
    • benimle
        
    • benimdi
        
    • Benim için
        
    • beni ilgilendirmiyor
        
    • ilgilendiriyor
        
    Buraya gelerek yeterince risk aldım. Sizde bana ait olan bir şey var. Open Subtitles لديّ الكثير على المحك هنا لديكما شيء يخصني
    Bizde kaldığın zamanlarda, bana ait olan bir şeyi yanlışlıkla almadın, değil mi? Open Subtitles ـ عندما كنت ساكن عندنا ، لم تأخذ شئ يخصني بالغلط ، صح ؟
    Olduğun yerde kal.olduğun yerde kal. Merak etme.Seninle ilgili değil, benimle ilgili. 13 00:00:56,859 -- 00:00:58,077 Hareket etme.Hareket etme! Open Subtitles إبقي مغطاه يا حبيبتي ، لا تقلقي ، ليس لك شأن بالأمر إنه يخصني أنا
    eee... Beni ilgilendirmez... - ...ama sen Duke Orsino ile çıkıyordun, öyle değil mi? Open Subtitles اعلم أن الأمر لا يخصني ولكنك خرجتي مع ديوك لكورسينو ؟
    Benim kendi kişiliğim var. Başka yerlerde merhamet göstermek ayıp değil. Open Subtitles ما زلت لدّي عقل يخصني في مكان آخر، اللطـف شئ مُرضي
    Yani, evet ama bu beni ilgilendirir. Benim özelim bu. Open Subtitles لا، حسناً، لكن ما أفعله يخصني وحدي إنه أمر شخصي
    Ama haklar yasasına göre... bu karar benimdi, sizin değil Sayın Başkan. Open Subtitles لا .. ولكن من حقوقي أن هذا القرار يخصني لا يخصك سيدي الرئيس
    Ot işi dışında burada Benim için bir şey kalmadı. Open Subtitles عدا عن سلالة الحشيش خاصتي لا يوجد شيء يخصني هنا
    Senin içini yiyen bu üzüntün şu an beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles ولكن أياً يكن ما يظهره حزنك الآن فهذا لا يخصني
    Schneke, sanırım sende bana ait olan bir şey var. Open Subtitles أيتها الجميلة ، أعتقد أن لديك شيئاً يخصني
    Bana bu fikirle geldin, bende boşandıktan sonra tamamen bana ait olan bir şey yapacağım için... o kadar heyecanlandım ki. Open Subtitles كل ما في الامر ان اخبارك اتتني على حين غرة وبعد الطلاق كنت فقط متشوقة للغاية ان يكون لدي اخيرا شيئا يخصني وحدي
    Ortak bir tanıdığımız sana bana ait olan bir şey vermiş. Open Subtitles أحد معارفنا المُشتركين أعطاك شيئاً يخصني
    Sana şunu söylüyorum o kızda bana ait olan bir bilgisayar var. Open Subtitles ما أخبرك به هو أن "أن تلك الفتاة تحوز حاسوب محمول يخصني"
    Adrian'da bana ait olan bir şey var ve onu almadan buradan gitmiyorum. Open Subtitles أدريان لديه شيء يخصني و أنا لن أغادر حتى أحصل عليه
    İşle ilgili olsaydı, bana seni ilgilendirmez, demezdin. Open Subtitles و إن كان للعمل ما كنتِ لتقولين أنه لا يخصني
    Garza'nın dul karısı neden benimle ilgili iftiralarda bulunuyor bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف لماذا كانت أرملة غارزا تكذب فيما يخصني.
    Efendim, bu beni hic ilgilendirmez ama acaba valiyi arayacak misiniz? Open Subtitles سيدي، هذا لا يخصني لكن هل ستتصل بالمحافظ؟
    kendi katırınızı alın, benimkini bana bırakın. Open Subtitles حسنا تعامل أنت مع الفرس واترك لي ما يخصني
    Aslında, tüm gece boyunca arkanı kollayıp açıklarını kapattıysam sanırım beni ilgilendirir. Open Subtitles في الواقع، بالنظر لأنني تسترت على غيابك طوال الليل، فأعتقد أنه يخصني
    Teknik olarak aldığım para benimdi. Open Subtitles تقنياً، المال الذي أخذته يخصني بالفعل.
    Hakkımda bir şeyi ve sanatın Benim için niye önemli olduğunu paylaşmak istiyorum. TED أود أن أشارككم شيئاً يخصني ولماذا الفن مهم بالنسبة لي.
    Fakat bu seferki beni ilgilendirmiyor, benim kavgam değil, benim işim değil! Open Subtitles لكن هذا الأمر لا يخصني , وليست معركتي وليست مهمّتي
    Anlıyorum! Beni ilgilendiriyor, ama ağzımı açamam, öyle mi? Open Subtitles افهم ان هذا يخصني لكن لا افتح فمي بخصوصه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد