ويكيبيديا

    "يخضع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • altında
        
    • görüyor
        
    • ameliyat
        
    • önünde eğilecek
        
    TTA tedavisi altında MRI'ları. Bu çalışmak için zaman alan bir tedavidir. TED هذه صور الرنين المغناطيسي لروبرت مرة أخرى، وهو يخضع للعلاج بالحقل المعالج للورم.
    Bugün ülkemizin yarısından fazlası, doğal parklar, doğal rezervler ve vahşi yaşam koruma alanları olarak koruma altında. TED واليوم، أكثر من نصف بلدنا يخضع للحماية، مثل المتنزهات والمحميات الوطنية ومحميات الحياة البرية.
    Ay taşları. Ay, korkunç bir baskı altında. Open Subtitles أجزاءمن صخورِ القمرِ قمرنا يخضع إلى قوةِ هائلةِ
    Tahminimizce, Clark'a bunu yapan çocuk hafızasını sildirmek için bir tür tedavi görüyor. Open Subtitles أعتقد أن الشاب الذي فعل هذا بكلارك يخضع لعلاج ما لكي تمحى ذاكرته
    "Şehir dışında"dan kastınız, "Summerholt Enstitüsü'nde tedavi görüyor" olmalı. Open Subtitles بكلمة مسافر تعني أنه يخضع لعلاج في معهد سامرهولت
    ameliyat edilmemiş bir intersekse nadir rastlanıyor. TED من النادر أن تقابل شخصًا ثنائي الجنس لم يخضع للعمليات.
    İlahi ve şeytani, herkes gücümün önünde eğilecek. Open Subtitles . الإلهى والشيطانى ، الجميع يخضع لقوتى
    - Yani ameliyata girerse beyin dokusunun bazı parçalarını kaybedecek, başarı oranı %50'nin altında,... Open Subtitles شخص ما يخضع لعملية جراحية ثم يجد أجزاء من نسيج المخ قد احترق معدل النجاح قال أقل من خمسون بالمئة
    ve en önemlisi, el arabası bir birliğe aitti, askeri otorite altında bir birlik. Open Subtitles و الأمر الأكثر أهمية من ذلك أن الشاحنة كانت جزءً من كتيبة من قسم يخضع لسلطة الجيش
    Tabi bir de burası bankaların aksine polis tarafından 24 saat gözetim altında tutuluyor. Open Subtitles ولكن عكس قبو البنك هذا المكان يخضع لحراسة 24 ساعة في اليوم من جانب الشرطة
    Çalışmaya başladığım ve güvendiğim kurumun Büro dışı ve bazen içindeki karanlık güçlerin etkisi altında olduğundan korkmaya başladım. Open Subtitles وخشيت أيضاً أن المعهد الذي إنضممت له واستثمرت فيه ثقتي كان يخضع لنفوذ قوى مُظلمة خارج المكتب،
    Bu sabah klinik çalışanları tarafından ikinci düzey gözetim altında tutulurken nasıl öldüğüyle ilgili bir soruşturma başlatıldı. Open Subtitles بدأ هذا الصباح تحقيق عن كيفية وفاته وهو يخضع لمراقبة من المستوى الثاني من قبل طاقم العاملين.
    Büyük bir baskı altında. Bu adamı anlamanız gerekiyor. Open Subtitles وهو يخضع لضغط كبير يجب ان تتعاطف معه
    Şey, Hector Rangel herhangi bir nedenle doktor tedavisi altında mıydı? Open Subtitles هل كان " هيكتور " يخضع لعلاج من طبيب ؟
    A.B.D. Ordusu mensubu Çavuş Donald White... şu anda bir Amerikan askerî hastanesinde tedavi görüyor. Open Subtitles و فقد ذراعه خلال الهجوم يخضع الأن إلى العلاج بمستشفى القوات الأمريكية
    A.B.D. Ordusu mensubu Çavuş Donald White... şu anda bir Amerikan askerî hastanesinde tedavi görüyor. Open Subtitles وفقد ذراعاً فى العملية يخضع الآن لعلاج بمستشفى للجيش الأمريكى
    Terapi görüyor sonuçta ve beni tutuklattığın için psikologun tuttuğu terapi günlüğünün ancak birkaç sayfasını görebildim, ama dahası bu kasabadaki herkesin masal kahramanı olduğunu düşünüyor. Open Subtitles إنّه يخضع لعلاجٍ، و لم أقرأ سوى بضعة صفحاتٍ من ملاحظات طبيبه قبل أن تتسبّبي باعتقالي. فلنضع كلّ هذا جانباً. يظنّ أنّ الجميعَ في هذه البلدة شخصيّاتُ قصصٍ خرافيّة.
    En geç bir ay içinde ameliyat olması lazım... yoksa ölür Open Subtitles يجب أن يخضع للعملية خلال الأربعة أسابيع القادمة أو سيكون الموت مصيرهـ
    Çünkü hastan ameliyat olmadı. Ayrıca sen kendinden başkasını önemsemezsin. Open Subtitles لأن مريضك لم يخضع لجراحة و أنت لا تهتم بأحد آخر
    Vuruldu. Şu anda ameliyat oluyor. Open Subtitles لقد تعرض لطلق ناري و هو يخضع حالياً لعملية جراحية بسبب إصاباته
    İlahi ve şeytani, herkes gücümün önünde eğilecek. Open Subtitles ! الإلهى والشيطانى ، الجميع يخضع لقوتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد