Hayır efendim. Asıl benim elimi yolları üzerine koymamam gerekirdi. | Open Subtitles | كلا يا سيدى كان يجب ألا أضع يدى على القضبان |
peki dedim, elimi pencereden dışarı uzattım ve yağmur yağmaya başladı. | Open Subtitles | قلت لا بأس ومددت يدى خارج النافذة وأخذ المطر فى الهطول |
O zaman İsa, siz Romalılara karşı elime rehberlik etsin! | Open Subtitles | إذن ربما يرشد السيد المسيح يدى نحوك أيها البابا الرومانى |
Elim beni rahatsız ediyor. Bunu yakmamız lazım. | Open Subtitles | لا يدى هى التى تضايقنى علينا أن نحرق هذه |
Ellerimi patlatmaya yetecek kadar. Çok hassas ve tehlikeli. | Open Subtitles | تكفى لتفجير يدى وبمنتهى البساطه والسهوله |
O hiç bir şey söylemedi, ama elimde ayna olmadığına onu inandırdım. | Open Subtitles | لم تقل شيئا ولكنى مقتنعة انها خمنت ان هناك مرآة فى يدى. |
Sol elimin ucunda, 10-15 santimlik bir yarık olması lazım. | Open Subtitles | اعلى يدى اليسرى. هناك شق بحوالى 5 بوصات او ستة |
Çok üzgünüm, madam. Bir anda bağını elimden kopardı. | Open Subtitles | انا اسف يا سيدتى, لقد افلت اللجام من بين يدى |
elimi uzatıp gardrobumdan şemsiye almak için bile gözümü kapatmak zorunda kalıyorum. | Open Subtitles | لئلا أضطر إلى أن أغمضُ عينايّ كلما مدّدتُ يدى كَيْ أجلب المِظَلّة |
Sana bir kere elimi kaldırdım.Az daha öldürecektim. | Open Subtitles | لقد رفعت يدى ضدك يوما ما و كان يمكننى قتلك |
Sol elimi hiç kullanamam da, ondan. | Open Subtitles | لا أستطيع إستخدام يدى اليسرى على الإطلاق |
Sol elimi hiç kullanamam da, ondan. | Open Subtitles | لا أستطيع إستخدام يدى اليسرى على الإطلاق |
Bir uçak kadar büyüktü. İki elimi de kırdı. | Open Subtitles | بيج بابى هذا فى حجم الطائرة لقد كسرت كلتا يدى فى هذه المباراة |
En sonunda elimi kesip, timsaha yediren Peter Pan'ı öldüreceğim! | Open Subtitles | وفى النهاية ساقتل بيتر بان هذا الفتى المغرور الذى قطع يدى واطعمها للتمساح |
Benim sorunum şu, lisede epey yoldan çıktım elime ne geçerse denedim. | Open Subtitles | مشكلتى أننى ذهبت لمدرسة ثانوية مجنونة، جربت كل شىء وضعت يدى عليه. |
elime aldığım herhangi bir şeyi okuyabileceğim için çok heyecanlıydım: Şeker kapları, kıyafet logoları, sokak tabelaları, her şey. | TED | كنت متحمساً للقراءة حتى أنني كنت أقرأ كل ما تصل إليه يدى: أغلفة الحلوى، شِعارات الملابس، لافتات الشوارع، كل شيء. |
Deneme atışıydı. Elim çok kötü değil. | Open Subtitles | كما قلت ، لقد كان هذا بالون أختبار يدى ليست سيئة جدا حقا |
Bilseydim, Ellerimi aptal mektuplarımı yazmaya kullanacağıma onu boğmak için kullanırdım. | Open Subtitles | إذا كنت أعلم لكان أولى بى أن أقطع يدى اليمنى حتى لا يمكننى كتابة رسائله القذره و لكنت قد قتلته بيدى اليسرى |
Ama olayların getirdiği acımasız noktada elimde çok daha fazla zaman vardı. | Open Subtitles | لكن فى بعض الخدع القاسية للأحداث لدى الآن وقتاً أكثر بين يدى |
Daha sonra bir fırsatını bularak, elimin içindeki bir ayna parçasıyla arkama baktım. | Open Subtitles | ماذا يدور خلف ظهرى. وفى المرة التالية, استطعت اخفاء قطعة مرآة فى يدى. |
Yanında durup,zavallı ve acı çeken... ..bir hayvan haline gelmesini seyretmekten başka bir şey gelmiyor elimden. | Open Subtitles | ليس فى يدى غير الأنتظار لأشاهدها وهى تتحول إلى حيوان مسكين معذب. |
ellerim kırılsaydı da almasaydım. | Open Subtitles | وكنت اتمنى ان تكون يدى مشلولة قبل ان افعل هذا. |
Düşmanlarının arasından hangisi ile el sıkışabilirim bunu dahi düşünme sakın. | Open Subtitles | لا تجعلنى افكر بمن سأضع يدى فى يده من بين اعداؤك |
Biliyor musun, o küçük bebeği ellerime aldığımda, tekrar 21 yaşındaymışım gibi hissettim. | Open Subtitles | اتعرف عندما حملت ذلك الفتى الصغير بين يدى احسست اننى فى 21 ثانية |
Geçen yıl ellerimin üzerinde de, aynı ayaklarımla olduğu gibi yürüyebiliyordum. | Open Subtitles | الصيف الماضى كنت أجيد المشى على يدى كإنى أمشى على أقدامى. |
ellerimle bastırıp kanamayı durdurmaya çalıştım ama zorlukla nefes almaya çalışarak bana baktı. | Open Subtitles | حاولت إستعمال يدى لإيقاف النزيف لكنّها أخذت نفساً كبير من الهواء ونظرت إلى |
Sokar ellerimde ölecek ve onun alanını ben yöneteceğim. | Open Subtitles | سوكار سيموت على يدى و سوف أحكم منطقة نفوذه |
Dans ederken, ellerin, sevgilinin teninde gezen elleri olsun. | Open Subtitles | أجعلى يداك مثل يدى حبيبك على بشرتك كلما تحركت |