ويكيبيديا

    "يستحق كل هذا العناء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • buna değer
        
    • buna değerdi
        
    • Değmez
        
    • değdi mi
        
    • değeceğini
        
    • bunlara değecek
        
    Umarım buna değer. Open Subtitles بالتأكيد أتمنى أن يكون هذا يستحق كل هذا العناء.
    Sadece bir kaç ay daha, ve sonra bu ufaklıkla tanışacağız herşey buna değer değil mi? Open Subtitles فقط بضعة أشهر أخرى، ونصل الى تلبية هذا الرجل قليلا. كل ذلك هو يستحق كل هذا العناء.
    Pekala, eskiden buna değerdi. Open Subtitles حسنا من المعتاد أنه يستحق كل هذا العناء
    Pahalı ama buna değerdi! Open Subtitles مكلفة ولكن يستحق كل هذا العناء.
    Bak, sakın bir şey yapayım deme. İnan bana aşkım, o şerefsiz için Değmez. Open Subtitles اسمع من فضلك لا تفعل أي شيء، ذلك المحتال لا يستحق كل هذا العناء.
    ♪ buna değdi miOpen Subtitles ♪ كان يستحق كل هذا العناء
    Hayatımda olmasına değeceğini düşündüm ama yanılmışım. Open Subtitles ‫فكرت أن مجرد وجوده ‫في حياتي كان ‫كان يستحق كل هذا العناء ‫ولكن كنت على خطأ
    Öyledir. Umarım bunlara değecek biridir. Open Subtitles أجل, ولكنني أتمنى أنه يستحق كل هذا العناء فحسب
    Eğer buna değer olmazdı korkuyorlardı. Open Subtitles لقد كنت خائفا أنه لا يمكن أن يكون يستحق كل هذا العناء.
    Ama buna değer hayat için değer. Open Subtitles ... لكن إن كان يستحق كل هذا العناء فسوف يكون جديراً للحياة إذن
    Kolej buna değer mi? Open Subtitles هل دخول الجامعه يستحق كل هذا العناء ؟
    Belki de buna değerdi. Open Subtitles ربما يستحق كل هذا العناء
    Çaylağın tekine Değmez, tamam mı? Open Subtitles إنّه مبتدئ ، لا يستحق كل هذا العناء ، حسناً؟
    Beni kurtarmanın bedeli buysa, hayatım buna Değmez. Open Subtitles حياتي لا يستحق كل هذا العناء إذا التي هي تكلفة لإنقاذ لي.
    Sana sağlık görevlilerinin her kuruşuna değeceğini söylemiştim. Open Subtitles قلت لك أن وجود فني طوارئ طبية كان يستحق كل هذا العناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد