1.5 milyardan fazla kişi, deniz seviyesinde ve sele yatkın bölgelerde yaşıyor. | TED | أكثر من 1.5 مليار شخص يسكنون في مناطق ساحلية منخفضة معرضة للفيضانات. |
Rio'nun 6.3 milyon sakini var Bunun yüzde 20'den fazlası, 1.4 milyonu kenar mahallelerde yaşıyor. | TED | يقطن ريو ٦.٣ مليون نسمة أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة |
Onlar başka bir güneş sistemindeki başka bir gezegende yaşıyorlar. | Open Subtitles | إنهم يسكنون على كوكب آخر في نظام شمسي مغاير |
Hala burada yaşıyorlar. | Open Subtitles | نعم , انهم لايزالون يسكنون هنا. |
buradaki akrabalarimda kalmayi düsünüyordum buraya cok yakin oturuyorlar. | Open Subtitles | اقرباء؟ اجل انهم يسكنون فى هذة المنطقة حقا؟ |
Nerede yaşadıklarını bilmiyorsan, kayıp olduklarını nereden biliyorsun? | Open Subtitles | إذا كنتم لا تعرفون أين يسكنون ، كيف تعلمون أنهم في عداد المفقودين؟ |
Buradan gittiler. Bacanağımın evinde kalıyorlar. Kendi çocuklarımı evden kovdurttu bana. | Open Subtitles | لقد رحلوا، إنّهم يسكنون رفقة عديلي جعلتني أطرد أطفالي من البيت |
Bu sorunlar, birçoğumuz gibi şehirlerde yaşayan insanlar gerçekten daha iyi iş yapmaya başlayana kadar çözülmeyecek. Çünkü tam bu anda çok iyi işler yapmıyoruz. | TED | والتي لن يتم حلها إلا لو أن الناس الذين يسكنون المدن، كمعظمنا، يبدأون حقًا القيام بعمل أفضل، لأنه حتي الأن، لم نقم بهذا العمل الجيد. |
Ve bazen de bir erkeğin ruhuna yerleşirler. | Open Subtitles | وأنهم أحياناً يسكنون معاً روح إنسان واحد |
Bütün katiller, yüksek oranda ilaçlanan bölgelerde yaşıyor. | Open Subtitles | القتلة كلهم يسكنون في أماكن قريبة من أماكن الرش |
Dörtte dört. Geri kalanlar şehirde yaşıyor. | Open Subtitles | هذا أربعه من اربعة اماكن بقيتكمم يسكنون في المدينه |
Orman kıtanın %40'ını kaplıyor ve her yerinde papağanlar yaşıyor. | Open Subtitles | وتغطي الغابة 40 في المائة من القارة, و الببغاوات يسكنون على كل جزء. |
Adamların ikisi de, Philadelphia'da, Küçük Rusya olarak bilinen bölgede yaşıyorlar. | Open Subtitles | سي (مركز معلومات الجريمة الدولية) وتفحصي عن هؤلاء الاشخاص, كلهم يسكنون الان في منطقية روسية صغيرة في فيلادفيا. |
Demek birlikte yaşıyorlar. | Open Subtitles | إذاً هم يسكنون سوياً |
Çok fakirler. Bodrumdaki dairede yaşıyorlar. | Open Subtitles | إنهم فقراء, يسكنون فى القبو |
Hani böyle sol kulağınızı kaşırsanız, solda oturuyorlar gibisinden ya da işte sağ kulağınızı kaşırsanız sağda... | Open Subtitles | إذا حكيت أذنك اليسرى تعلم ، ربما يسكنون على اليسار ...و إذا حكيت أذنك اليمنى فأنهم |
Caddenin karşısında, iki numarada oturuyorlar. Neil ve Sara. Hayır, tanışmamıştık. | Open Subtitles | (هم يسكنون في الشارع المقابل (نيل) و(سارا لا لم أفعل |
- Bu evde oturuyorlar. | Open Subtitles | إنهم يسكنون هنا |
Senden tüm adamlarını alıp bu heriflerin nerede yaşadıklarını, nerede içtiklerini hatta siktiğimin İngiltere'sinin kraliçesi için çalışıp çalışmadıklarını. | Open Subtitles | أريدك أن تتولى أمر جميع الصبية اريدك أن تجد أين يسكنون أين يشربون |
Örnek veriyorum, nerede yaşadıklarını. Ne yediklerini. | Open Subtitles | . أين يسكنون ، على سبيل المثال . ماذا يأكلون . |
Fosterlar.Rodeodadırlar muhtemelen.Wheelerlarda kalıyorlar | Open Subtitles | ربما بطريقهم لمسابقة رعاة البقر إنهم يسكنون بمنزل آل "ويلر" وأين يقع هذا المنزل ؟ |
Dünya popülasyonu şehirlerde toplanırken talihsiz olanlar niteliksiz gecekondulara yığıldı. | TED | لأن المزيد من الناس يتوافدون على المدن، وقليلوا الحظ فقط من يسكنون في مدن الصفيح رديئة الجودة. |
İblis gider, kendisinden kötü yedi ruh daha alır ve eve girip yerleşirler. | Open Subtitles | يحضر الشطان سبعة ارواح أكثر شر منه ويجعلهم يسكنون في الروح الفارغة |
Bir de buralarda yaşayan, benimle iş kurmak isteyen insanlar var mı? | TED | ثم هل هناك أناس ممن يسكنون هذا المكان يرغبون بإقامة أعمال معي؟ |