Jim çektiğinde tek denizaltı, çünkü o diğer denizaltında çekiyor, kim yaptı hatırlamıyorum. | TED | وإذا كان من تصوير جيمس، ستشاهدون غواصة واحدة، لكونه يصور من الأخرى، ولا أذكر إن كنت صاحب هذا المشهد أم جيمس. |
Ben hala iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum. Herkes düğün videosu çekiyor. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد انها فكرة جيدة الكل يصور حفلات الزفاف |
Karikatürlerinde kadınları tasvir etme şekli konusunda ne hissediyorsun? | Open Subtitles | ما هو شعورك تجاه الطريقة التي يصور بها النساء في رسوماته ؟ |
Kulüpten bir arkadaşımız, ilk kez bir çekim yapacak bugün. | Open Subtitles | زميلي في النادي , يصور للمرة الأولى اليوم |
Bu sıra dışı çiftleşme doğal ortamında şimdiye dek ilk kez filme çekilebiliyor. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى هذا سلوك المطارحة الإستثنائي لم يصور في البرية. |
- Belki tarihtir. - Baban burada 60'larda mı film çekiyordu? | Open Subtitles | من المحتمل أنه تاريخ، هل كان أبي يصور هنا في الستينات؟ |
Sevgilisinin resimlerini çeken adamı kullanacak sakın gücenme çünkü biraz taraf tutuyor. | Open Subtitles | سوف تستخدم الفتى الذى يصور الصور الرئيسية لفطيرتها الرائعة. لذا، لا تأخذ الموضوع بشكل شخصى، لأنه فقط يوجد ظلم بسيط. |
Emanet kiracım dairemde porno film çekmiş, bu yüzden evden çıkarılıyorum. | Open Subtitles | مستأجر الشُقة كان يصور أفلام إباحية في شُقتي ، لذا تم طردي. |
Bu resimleri biri çekecek, neden ben olmayayım? | Open Subtitles | احدهم يجب ان يصور هذه الصور لماذا لست انا؟ |
Yanında Patrick Roberts olmadan hiçbir şey denememesi gerekiyor, ki kendisi Toronto'da film çekiyor. | Open Subtitles | لا يجب عليها أن تمارس أي شيء بدون باتريك روبرتس، الذي في تورينتو يصور فيلم |
Öyle ki başka bir sen, şu an resmimizi çekiyor. | Open Subtitles | حيث هناك من مثلك تماماً يصور ناحيه كوكبنا أيضاً |
Benim kapaklı berbat fotoğraf çekiyor, hem ekran kirlenmez de çok. | Open Subtitles | جهازي القابل للطي يصور بطريقه سيئة , لذا ليس عليك أن تنظفي جيداَ |
Burada olması ve şu an sahne çekiyor olması lazımdı. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون متواجد هنا يصور مشهد الان |
İncil, kendi yarattığı varlıkları yok eden intikamcı bir Tanrıyı tasvir etmektedir. | Open Subtitles | فالإنجيل يصور الرب المنتقم الذي يذبح المخلوقات التي خلقها بعنف |
Evet, farklı bir tarz olsa da sizi buraya doğayı tasvir ettiği ve dinlenilecek bir yer olduğu için getirdik. | Open Subtitles | نعم، بالرغم من أنها من نوع مختلف، أحضرناكم هنا، لإن هذا يصور المكان الطبيعي و الراحه، |
Önünüzde yatan kişi 2007 yılında çekim yaparken ölen Jun Hyeon-sunbaenim. | Open Subtitles | أمامك الشخص الذي توفي بينما كان يصور أحد المشاهد الخطيره في فلم عام 2007 |
Filmde mi oynuyorsunuz,nereye gidiceğimiz de filme koyacaklar mı? | Open Subtitles | هل انت تمثلون فى الفيلم الذى يصور حيث نذهب ؟ |
Bir saat içinde her şeyi çekiyordu iğneden ipliğine kadar. | Open Subtitles | خلال ساعة كان يصور كل شئ الأشياء الجيدة والغريبة |
Onları doğal ortamlarında çeken son ekip siz olacaksınız. | Open Subtitles | ستكونوا أنتم أخر فريق يصور هذه الضفـادع فى الـبريه |
Şuna bak, ATM kaseti ilk kurbanı çekmiş. | Open Subtitles | هذا الشريط التسجيلي, يصور الضحية الأولى |
Dizinin yeni bölümünü burada çekecek. | Open Subtitles | فهو فى رومانيا يصور حلقة جديدة |
Ben de öyle düşündüm ama o zaman neden salon boşken çeksin ki? | Open Subtitles | أجل، لقد ظننت هذا أنا أيضا. ولكن لماذا قد يصور غرفة معيشتنا الخاوية؟ |
Çok kötü, cinsel şeyler yaptırırken videoya çekti. | Open Subtitles | اشياء جنسية, اشياء فظيعة بينما كان يصور ذلك |
Babanın burada porno film çektiğini söylemiştin, değil mi? | Open Subtitles | هل قلت بأن والدك كان يصور أفلاماً إباحية هنا؟ أجل. |
Video çekiyormuş ve çok ilginç bir şey yakalamış. | Open Subtitles | كان أحدهم يصور فيديو ما، ثم إلتقط مشهداً مثيراً للإهتمام. |
Robert annemi tanıyor. Vogue'a, Elle'ye, GQ'ya resim çeker. | Open Subtitles | روبير يعرف أمي و يصور لـ مجلات فوغ , إل جي كيو |