Bana hep masallardaki kötü kalpli üvey anne gibi davranıyor. | Open Subtitles | قالت يعاملني مثل زوجة الأب الشريرة في قصة خرافية لا يهم ما أقول. |
Hala onun bir çalışanıymışım gibi davranıyor. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها لا تزال يعاملني مثل الموظف، حتى الآن. |
Bana kuş yuvasından düşmüş çatlak yumurta gibi davranıyor. | Open Subtitles | كان يعاملني مثل البيض المكسور الذي سقط من العش |
Briggs bana cüzzamlı gibi davranıyor ve Flynn de beni sadece hayatını kurtardığım için seviyor. | Open Subtitles | بريغز يعاملني مثل الأبرص وفلين يحب لي فقط لأنني أنقذت حياته. |
- Konuştuğumda ise bana çocukmuşum gibi davranıyor. | Open Subtitles | -عندما يفعل ذلك، يعاملني مثل الاطفال |
- Bana kraliçeymişim gibi davranıyor. | Open Subtitles | وكان يعاملني مثل الملكة. |
Bana vajinası olan bir kanepe gibi davranıyor. | Open Subtitles | إنه يعاملني مثل " أوتومان " له مهبل |
Rochefort artık bana ayakçısı gibi davranıyor. | Open Subtitles | سيدي ~. "روشفور" يعاملني مثل ساعٍ له. |