JM: Herkes nasıl kardeş olduğumuzu öğrenmek istiyor. | TED | الجميع دائماً يريدون أن يعرفوا كيف أصبحنا أخوات. |
Köylüler onun artık lanetli olduğunu düşünüyor, ve onunla ne yapacaklarını bilmiyorlar. | TED | سكان القرية اعتقدوا أنها أصيبت بلعنة; لم يعرفوا ما الذي سيفعلوه بها. |
diğerleri de eylem yapacakları için endişeliydi. Ama neyi protesto ettiklerini tam olarak bilmiyorlardı. | TED | قلق آخرون من أنهم سوف يخرجون لكنهم لن يعرفوا حقا لماذا كانوا يحتجون. |
Onları bu göreve yollayan kişiyi biliyor olmalılar. | Open Subtitles | لابد ان يعرفوا اسم الرجل الذي ارسلهم في هذه المهمة |
Onları elimizde tutmalıyız, buraları iyi biliyorlar. Römorkörü bulmadan önce onlar buradaydılar. | Open Subtitles | إذا تركناهم, نحن في مشكلة, هم يعرفوا الطريق سوف يسبقونا إلى العبارة |
Hayır, eğer haberleri olmazsa mahkemede daha iyi oynarım. | Open Subtitles | لا, ذلك سيؤثر جدآ على أدائهم فى المحكمة لو لم يعرفوا |
Ben sadece insanların yalan söylediklerini bilmesi sinir bozucu olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا محبط للناس, أن يعرفوا أن تم الكذب عليهم, |
Asla bilmeyecekler, tamam mı duymadım etmedim. | Open Subtitles | أنصِت. أنصِت. أنصِت إنّهم لن يعرفوا مُطلقاً، إتّفقنا؟ |
...emirlerine uymamak için iyi bir nedenim olduğunu bilmesini istiyorum. | Open Subtitles | فأنا أريدهم أن يعرفوا أنّي لديّ سبب وجيه لعدم إطاعتهم |
Bu çocuklar Chopin'in çekingenlik yüzünden, problemli olduğunu öğrenmek üzereler. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال يجب ان يعرفوا ان ......... شوبين كان خجولا |
Onu kimin tuttuğunu ve neden avukatlar hakkında sorular sorduğunu öğrenmek istiyorlardı. | Open Subtitles | أرادوا أن يعرفوا من الذي استأجره ولماذا كان يطرح الأسئلة عن المحامين الأموات |
Susie'nin yengem olduğunu bilmiyorlar. | Open Subtitles | هم لم يقابلوا سوزي لا يعرفوا أنها زوجة أخي |
Bilmemelerine rağmen, orada nasıl olduğumuzu bilmiyorlar. | Open Subtitles | لأن ما لا يعرفونه هو كم كنّا هناك حقاً بالرغم من أنّهم لم يعرفوا لكننّا كنا هناك كما تعرف؟ |
Ve gerçekte ne kadar uzağa gitmeleri gerekeceğini bilmiyorlardı, ve atları yüzlerce ve yüzlerce kiloluk eşyayla aşırı yüklemişler. | TED | فلم يكونوا يعرفوا المسافة التي سيذهبون إليها، كما أنهم أرهقوا الخيل بحمل مئات ومئات الأرطال من الأغراض. |
Sanki empatinin sözlerini biliyorlardı, ama müziğini bilmiyorlardı. | TED | وبدا وكأنهم عرفوا الكلمات ككلمات، لكنهم لم يعرفوا معنى التعاطف |
O trenin nereden gideceğini sadece birkaç kişi biliyor. | Open Subtitles | حفنه من الأشخاص فقط هم من يعرفوا الطريق المضبوط الذي يستقله القطار |
Bu Iraklılar parti vermeyi çok iyi biliyor. | Open Subtitles | ولد, العراقييون يعرفوا كييت تنظيم الحفلات |
Benim görüşüme göre karının senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorlar. | Open Subtitles | حسنا ,انها وظيفتي أن أكون فكرة عن ذلك على سبيل المثال عليهم أن يعرفوا مدى أهمية زوجتك الشابة عندك |
Ne demek güzel? Bu saçmalık. Çünkü ben Liverpool'a gittim ve hiçbir şeyden haberleri yok. | Open Subtitles | لقد كنت هناك في ليفربول و لم يعرفوا أي شئ بخصوص الأمر |
Eve geleceğini de bilmesi gerekiyordu, değil mi? | Open Subtitles | و كان عليهم أن يعرفوا إنه أت, هل أنا محق؟ |
Birbirimize ne kadar yakın olduğumuzu hiç bilmeyecekler. | Open Subtitles | أنهم لا يستطيعون أبداً أن يعرفوا كم نحن قريبون حقاً. |
Seni ne kadar sevdiğimi herkesin bilmesini istiyorum. | Open Subtitles | أريدهم جميعاً ان يعرفوا بالضبط مدى حبي لك |
Bu taraftan dolaşalım, o zaman bizim nerde olduğumuzu asla bilemezler. | Open Subtitles | إلاّ أنّني أفكر فى الألتفاف بعيدا عن هنا بسرعه و هدوء فهم لن يعرفوا أبدا أننا كنّا هنا |
Benim yapabildiklerimin dışında şeyler bilmeye ihtiyaçları var. amaçlarıma ulaşabilmek için en iyi yol hangisi? | TED | يحتاجون أن يعرفوا: من كل الأشياء التي يمكنني صنعها، أيها أحسن الطرق لتحقيق أهدافي؟ |
30 ya da 40 dakikadan sonra ne yazdıklarını bilmeden yazarlar. | TED | بعد 30 أو 40 دقيقة، يكتبون بدون أن يعرفوا ماذا يكتبون. |
Miklo, eğer Onda işe girecek olursa, carnal... insanlar bize güvenebileceklerini bilmeliler, yani herkese eşit davran. | Open Subtitles | ميكلوو إن دخلت الرابطة في التجارة الناس يجب أن يعرفوا أنهم يستطيعون الثقة بنا لذا عامل الجميع بالمثل |
Ama hücum edersek, dağınık halde ve hareketli olursak. İngilizler kimi hedefleyeceklerini bilemeyecekler. | Open Subtitles | ولكن إذا تقدمنا ، تفرقنا ، وتحركنـا فإن الأنجليز لن يعرفوا من يستهدفوا. |
Vurulmanın ne olduğunu bile bilmezken periyodik kanamalarıyla vurulmayı karıştırdılar mı? | Open Subtitles | ماذا عن نزيفهم المنتظم؟ عندما يتعرضوا لرصاصة ، هل يعرفوا حتى؟ |