ويكيبيديا

    "يعرف أنك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olduğunu biliyor
        
    • biliyordu
        
    • olduğunu bilmiyor
        
    • olduğunu biliyoruz
        
    • biliyor mu
        
    • olduğunu bilir
        
    • senden haberi bile
        
    • haberi var
        
    • ettiğini biliyor
        
    Tatlım, lütfen endişelenme. Herkes en iyisi olduğunu biliyor. Open Subtitles ياحلوتي, رجاء لا تقلقي حول ذلك فكل شخص يعرف أنك الأفضل
    Artık bütün dünya taşaksız olduğunu biliyor. Open Subtitles الآن, العالم كله يعرف أنك لا تملك خصيتين
    Senin o telefon kulübesinde olacağını biliyordu, demek ki seni takip ediyordu. Open Subtitles كان يعرف أنك ستكون في حجيرة الهاتف مما يعني أنه كان يطاردك
    Devlet çulsuz biraz ama kimse senin burada olduğunu bilmiyor. Open Subtitles الحكومة مفلسة ولكن لا أحد يعرف أنك هنا أنت آمن
    Mütevazı olma, Clark. İkimiz de çok daha fazla olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لا داعي إلى التواضع ياكلارك كلانا يعرف أنك أكثر من هذا بكثير
    - Vincent şu gizemli bağlantın hâlâ hayatta olduğunu biliyor mu? Open Subtitles هل هذا المعالج الغامض يعرف أنك مازالت حياً ؟
    Herkes müşterilerini zengin yapmada Tanrı gibi olduğunu bilir, ama tahmin et ne? Open Subtitles الجميع يعرف أنك ملك فيما يتعلق بإغناء عملائك، لكن احزر؟
    Adalet Bakanligi'ni, Uyusturucuyla Mücadele'yi aradim kimsenin senden haberi bile yok. Open Subtitles اتصلت بالدائرة العدلية و المدعي العام و لا أحد يعرف أنك موجود.. فاهدأ
    Senin bir Gölge Avcısı olduğunu biliyor, bu yüzden de karşılık vermek istiyor. Open Subtitles الآن، هو يعرف أنك صائدة ظلال لذلك يريد الأستجابة
    Senin aptal olduğunu biliyor ama bu sorun değil, sen şirin bir doktorsun. Open Subtitles أقصد يعرف أنك أحمق لكن هذا على ما يرام لأنك الطبيب المحبوب
    Merak ediyorum acaba Walter senin dışarıda olduğunu biliyor mu? Open Subtitles أتساءل إن كان "والتر" يعرف أنك خارجاً -تحت المطر؟
    Colton peşimden geleceğini biliyordu. Open Subtitles كولتون كان يعرف أنك سوف تأتي بحثاً عني عاجلاً أم آجلا
    Övgüyü almak için ortaya çıkmayacağını biliyordu. Open Subtitles كان يعرف أنك لن تأتي مطلقاً كي تتلقى الثناء لما فعلت.
    Ve o kutunun sende olduğunu biliyordu. Open Subtitles وكان يعرف أنك ستضع يديك على الصندوق , أليس كذلك ؟
    Tahmin etmek zor değil çünkü kimse nerede olduğunu bilmiyor. Open Subtitles وهذا ليس صعباً، لأن لا أحد يعرف أنك هنا.
    Erkek arkadaşın burada benimle olduğunu bilmiyor değil mi? Open Subtitles صديقك الحميم لا يعرف أنك هنا معي اليس كذلك ؟
    Evet, iyi ki kalpsiz olduğunu bilmiyor. Open Subtitles من الجيد أنه لا يعرف أنك لا تملك قلب
    İkimiz de bir sosyete siması olduğunu biliyoruz, bir işkadını değil. Open Subtitles كلانا يعرف أنك شخصية اجتماعية ولست سيدة أعمال
    Beni ikna etmen gerekmiyor, Dent. Gotham'ın beyaz şövalyesi olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لا داعي لتبيعني الجميع يعرف أنك فارس "غوثانم" الأبيض
    İkimiz de suçlu olduğunu biliyoruz. Ama şöyle bir şey var. Open Subtitles كلانا يعرف أنك مذنب لكن إليك الأمر
    Eğer biriyle hırsızlık yaparsan, senin hırsız olduğunu bilir. Open Subtitles ,عندما تشترك في سرقة مع أحدهم .فهو يعرف أنك لص
    Adalet Bakanligi'ni, Uyusturucuyla Mucadele'yi aradim kimsenin senden haberi bile yok. O yuzden sakin ol. Open Subtitles اتصلت بالدائرة العدلية و المدعي العام و لا أحد يعرف أنك موجود..
    Masanda içki sakladigindan herkesin haberi var. Kes sesini. Open Subtitles الجميع يعرف أنك تحوز شراب مسكر في مكتبك
    - Sakaldan nefret ettiğini biliyor mu bari? - Hayır. Open Subtitles أجل ، و هل يعرف أنك تكرهين اللحية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد