ويكيبيديا

    "يعرف بشأن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • haberi
        
    • biliyordu
        
    Reardon'un kızından haberi var mı? Dr. Brennan şu anda haber veriyor. Open Subtitles عالم ممتاز ، ومدير مسكين هل يعرف بشأن ابنته؟
    Arıların bundan haberi yok! Bu hırsızlık! Düpedüz hırsızlık! Open Subtitles النحل لا يعرف بشأن هذا، هذه سرقة الكثير من السرقة
    Bu geziden kimsenin haberi yok görünen o ki. Open Subtitles مالأمــر الخاطــيء لا أحــد يبدوا أنه يعرف بشأن الجولة بالمتحــف
    Çünkü düğünden sonra Kolkata'ya taşındığımı biliyordu. Open Subtitles لأنَّه كان يعرف بشأن انتقالي إلى كالكوتا بعد زواجي
    Kaynak her kim ise, Nina'nın başına gelen haneye tecavüzü herkesten önce biliyordu. Bu onu bizim sapığımız yapabilir. Open Subtitles أياً كان المصدر فهو كان يعرف بشأن الاقتحام المنزلي من قبل، ربما يكون هو الفاعل
    Mary Alice'in mektubundan başka kimin haberi olduğunu öğrenmek için ve dedi ki Martha Huber cinayetini itiraf ettiğinde Chuck da oradaymış. Open Subtitles لكي اعرف من يعرف بشأن رسالة ماري أليس وقال انه عندما اعترف بقتل مارثا هوبر
    Senin şu küçük gizli katil zulandan başka kimin haberi var? Open Subtitles من غيرها يعرف بشأن المخبأ السرّيّ مُعدات الصيد خاصّتكَ؟ ومَن لا يعرف؟
    Haklıysam ve Defiance'den haberi varsa benim kadar sana da güvenmiyordur. Open Subtitles هذه ليست مشكلتي الآن. إن كنت محقاً، إن كان يعرف بشأن ديفاينس، فهو لايثق بنا نحن الإثنين.
    Kadının ölü kocasının arkadaşı ve paradan haberi var. Open Subtitles إنهُ صديق هذا الزّوج الميّت. وهو يعرف بشأن المال.
    Yun Gi oppadan da haberi var ve yöneticiyi de biliyor. Open Subtitles هو يعرف بشأن يون غي و الرئيس لقد شعرت بالقشعريرة .
    Onu görünce kaçtın. Kasetlerden haberi var mı? Open Subtitles هربت عندما رأيته ، هل يعرف بشأن الأشرطة ؟
    Yapma, o gazetelerden herkesin haberi vardı. Open Subtitles الجميع يعرف بشأن تلك الصحف، بحقك.
    Tedavi yolu bulduğundan haberi var mı? Open Subtitles هل يعرف بشأن الرجل الذي سيعالجه؟
    Evde. Henüz bu kurbandan haberi yok. Open Subtitles كان في بيته لم يعرف بشأن هذه الضحية بعد
    Carlos amcanın bundan haberi var. Çok kişi bundan zarar gördü. Open Subtitles عمّكِ "كارلوس" يعرف بشأن ذلك جُرح الكثيرون
    Tarihimizi kayıt altına alan o... ama onun bile kraliçeden haberi olmayabilir. Open Subtitles إنه أمين تاريخنا... ولكن حتى هو ربما لا يعرف بشأن ما حلّ بالملكة
    Yani ya Greenway'in üzerinde para oluğunu biliyordu ya da tesadüfen gördü. Open Subtitles لذا إما أنه كان يعرف بشأن حمل (غرينواي) للنقود أو اكتشفه بالصدفة
    Colorado'lu çocuğu nereden biliyordu? Open Subtitles . " كيف آن له حتي ان يعرف بشأن طفل " كولورادو
    Bay Holbrook'u biliyordu. Open Subtitles كان يعرف بشأن السيد هولبروك
    Adam bir polis. Baskın yapılacağını biliyordu. Open Subtitles كان يعرف بشأن الغارة
    Herkes Brick'in futbol kariyerini biliyordu ama özel hayatı bilinmiyordu. Open Subtitles الجميع يعرف بشأن مهنة (بريك) المتعلقة بكرة القدم كما هو واضح، ولكن لا أحد يعرف الكثير عن حياته الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد