ويكيبيديا

    "يعرف ما حدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ne olduğunu biliyor
        
    • ne olduğunu bilen
        
    • ne olduğunu bilmiyor
        
    • ne olduğunu bilmek
        
    • ne olduğunu bilebilir
        
    • ne olduğunu biliyoruz
        
    • neler olduğunu biliyor
        
    • ne olduğunu bilmiyordu
        
    • neler olduğunu bilen
        
    Bak, birileri kardeşime ne olduğunu biliyor ve bunu ortaya çıkarmanın tek yolu geri dönmem. Open Subtitles أنصت ليّ, أحدهم يعرف ما حدث لشقيقي والطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو أن اعود للمجموعة
    Bu herif ne olduğunu biliyor. Bizimle oyun oynuyor. Open Subtitles هذا الرجل يعرف ما حدث إنه يلاعبنا
    En sonunda onlara ne olduğunu bilen olmamasına rağmen, bir süre sonra, Prens kayboldu ve Richard'ın iktidarı güvenli gözüktü. TED مع أنه لا أحد يعرف ما حدث لهم بالتحديد إلا أنه بعد فترة اختفى الأمراء و بدا أن حكم ريتشارد آمن.
    Kimse ne olduğunu bilmiyor. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث.
    Eğer gördüğüm gerçekten Teğmen Harper'sa, ona ne olduğunu bilmek isterim. Open Subtitles إذا ذلك حقا كان الملازم أوّل هاربير، أنا wanna يعرف ما حدث إليه.
    Biz de belki burada birisi ona ne olduğunu bilebilir, diye düşündük. Open Subtitles لذا تسائلنا إن كان شخص هنا يعرف ما حدث إليها
    Görüyorsun, her ikimiz de Berlin'de kocana ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعرف ما حدث لزوجك فى برلين
    Bu adam bize Irak'ta neler olduğunu biliyor. Open Subtitles هذا الرجل يعرف ما حدث لنا هناك
    Kimse ne olduğunu bilmiyordu. Open Subtitles ولا أحد يعرف ما حدث
    Birisi amcama gerçekte ne olduğunu biliyor. Open Subtitles شخص ما يعرف ما حدث فعلاً مع عمي
    Onlara ne olduğunu biliyor olmalı. Open Subtitles هو يجب أَن يعرف ما حدث إليهم.
    ne olduğunu biliyor. Neden? Open Subtitles إنه يعرف ما حدث لماذا ؟
    Oraya çıkan kişi Eduardo'ya ne olduğunu biliyor. Open Subtitles أجل، ومن كان فوق هنا يعرف ما حدث لـ(إدواردو)
    Ona ne olduğunu bilen birisi var mı? Open Subtitles أي شخص يعرف ما حدث إلى ذلك قليلا ولد؟ اسمه مديح جيبسن.
    Hatırlıyor musun "Good Morning America" programına çıkmıştım bir süre önce ve kanıt gösteren için ödül vaat etmiştim bana ne olduğunu bilen herhangi bir kimseye kaybolduğum o sekiz hafta süresince Open Subtitles حفظ ذهبت "صباح الخير يا أمريكا" فترة من الوقت، وعرضت الظهر مكافأة لإثبات من أي شخص يعرف ما حدث لي
    Kimse ne olduğunu bilmiyor. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث.
    "Benim haricimde kimse ne olduğunu bilmiyor." Open Subtitles "لا أحد يعرف ما حدث سواي"
    Birileri ona ne olduğunu bilmek zorunda. Open Subtitles شخص ان يعرف ما حدث لها.
    Nihat'ın da aralarında bulunduğu o çocuklara ne olduğunu bilebilir. Open Subtitles وربما أنه يعرف ما حدث للأطفال و (نهاد) و الى أين ذهبوا.
    Keyfimizi kaçırma, Luche. Hepimiz ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لا تفسد بهجة الجلسة فجميعنا يعرف ما حدث
    Bana neler olduğunu biliyor olmalı. Open Subtitles لابد أنه يعرف ما حدث لى
    Kimse burada ne olduğunu bilmiyordu, ben hariç. Open Subtitles ولا أحد يعرف ما حدث سواي.
    Ben bunu yutmadım. Berkeley'de neler olduğunu bilen biri olmalı! Open Subtitles أنا لا أشتريه يجب أن يكون هناك شخص ما في بيركيلي الذي يعرف ما حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد