Supergirl bana saldıran kişiyi yakaladı ve kim bilir kaç kişiyi kurtardı. | Open Subtitles | الفتاة الخارقة، قامت بالقبض على مهاجمي وأنقذتني من يعلم كم عدد الارواح |
Sıradaki kardeşim ve kim bilir kaç masum insan daha. | Open Subtitles | , و أخي هو التالي و من يعلم كم أنسان برئ بعده |
Kim bilir kaç kez buradaki masalara oturup gözlerimin içine bakarak hamburger ve kızartma söyledi. | Open Subtitles | من يعلم كم عدد الأوقات التى جلس فيها في أحد هذه الأكشاك ونظر إليّ و طلب برجر وبطاطس مقليه |
Bir terörist organizasyonunun üyesiydin. Kim bilir kaç hayatı mahvetmişsindir Tanrı aşkına! | Open Subtitles | قدّ كنتَ عضواً بمظمة إرهابية ، الربّ وحده يعلم كم من حيواتٍ دمّرتها ، لذا بحقكَ. |
İçlerinden haklayabildiklerimizi haklayana dek Allah bilir ne kadar zarar vermişlerdir. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كم من الأضرار سببوا قبل أن نقتلهم |
İleri sararsa, kimbilir ne kadar süreyle sarar. | Open Subtitles | و اذا قدمت بسرعة من يعلم كم ستكون المدة التي قدمتها |
Dört aydır, tanrı bilir kaç silahın üretilmesini... engellemek için yaklaşık 200,000 kere şansımız vardı. | Open Subtitles | 4شهور، وبالكاد مرت 200ألف فرصة الله يعلم كم مرت من المسدسات على أجساد الناس |
Size köpek gibi davranırdı ve Tanrı bilir kaç kere hepimizin ölmesine sebep olacaktı. | Open Subtitles | عاملتكم بسوء والله وحده يعلم كم مرة كادت أن تتسبب في قتلنا |
Kim bilir kaç tane protokolü çiğnedi. | Open Subtitles | ومَن يعلم كم عدد البروتوكولات التي انتهكتها؟ |
Bu kadın Allah bilir kaç cinayet planladı... ve siz ona kendine ait bir yer mi veriyorsunuz. | Open Subtitles | الإمرأة هذي خططت والرب وحده يعلم كم جريمة قتل فعلت وانت تقوم بوضعها في مستودع ؟ |
Sana sadece bir kez vurarak kendini bayağı tutmuş olmalı sen ona kim bilir kaç kez vururken. | Open Subtitles | لابد انه كان متحكم بنفسه لانه لم يضربك الا مره واحده عندما ضربته، من يعلم كم مرة؟ |
Bombaları bulduk, kim bilir kaç kişiyi kurtardık. | Open Subtitles | و جدنا القنابل ، و أنقذنا العديد من الناس من يعلم كم عدد الناس كان هناك ؟ |
Kim bilir kaç kişinin hapsi boyladığını öldüğünü ya da her ikisinin de başlarına geldiğini gördü. | Open Subtitles | الرب وحده يعلم كم من الأشخاص قد حبسو أو قتلو أو كليهما |
FBI dokunduğun her satışı incelemeye başladığında kim bilir kaç farklı suçlamayla karşı karşıya kalacaksın? | Open Subtitles | وحالما تبدأ المخابرات بالنظر في كل بيعة لمستها, من يعلم كم مزيد من التهم ستواجه؟ |
Sen araştırmaya devam ettiğin için, Tanrı bilir kaç tane insan öldü. | Open Subtitles | الله يعلم كم من الناس ماتوا، وكلّ هذا بسبب أنّكِ إستمريتي، |
Tanrı bilir kaç saat boyunca senin sümükle kaplı, lanet suratına bakıp durdum, vaktinin yarısını beni ısırmaya çalışarak geçirdin. | Open Subtitles | الله يعلم كم من ساعة قضيتها أتطلع في وجهك الخاص مملوء بالمخاط، ومعظم الوقت تحاولين عضّي |
Tanrı bilir kaç tane kedisi halılarına işemek zorunda olan sahanlığı mide bulandırıcı kokular salan. | TED | هررها , الله وحده يعلم كم عددهم , الذين يجب أن يتبولوا على سجادتها , أرضها تفوح منها رائحة مقززة . |
Tanrı bilir kaç çocuğu var. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كم لديه من الأولاد |
Allah bilir kaç adamımız vardır bu Taliban içerisinde | Open Subtitles | الله وحده يعلم كم من رجالنا في هؤلاء |
O olmadan teşhis için kim bilir ne kadar zaman harcardık. | Open Subtitles | من يعلم كم كان سيستغرق من وقت لإيجاد المُشكلة بدونه |
Kim bilir ne kadar zamandır aşağıdaydı? | Open Subtitles | من يعلم كم بقت بالأسفل هناك ؟ |
İleri sararsa, kimbilir ne kadar süreyle sarar. | Open Subtitles | و اذا قدمت بسرعة من يعلم كم ستكون المدة التي قدمتها |