ويكيبيديا

    "يفترض علينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekiyor
        
    • gereken
        
    • gerekiyordu
        
    Bizde olmaması gerekiyor. Open Subtitles يفترض علينا أن لا نملكه, سأقول لك السبب.
    Evet, biliyorum, ama kız, biz yapmamız gerekiyor budur. Open Subtitles أجل ، أنا أعلم ، لكننا شقيقات هذا ما يفترض علينا فعله
    Bunu kesinlikle konuşmalıyız çünkü kesinlikle enine boyuna düşünülmesi gerekiyor. Open Subtitles بالتأكيد يفترض علينا التحدث عن هذا لأنه يحتاج الى اكثر من مناقشة ..
    Şampiyonluğu kazanırsak, yapmamız gereken bu. Open Subtitles اذا فزنا في البطولة، هو ما يفترض علينا القيام به.
    Yapmamız gereken bu mu? Open Subtitles ماذا يفترض علينا أن نفعل ؟
    Halka Tanrı'nın sözlerini yaymamız gerekiyordu, değil mi? Open Subtitles يفترض علينا أن نقوم بجلب عالم الإله إلى الناس , حقاً ؟
    Peki şimdi ne yapmamız gerekiyor, doktor? Open Subtitles إذاً ماذا يفترض علينا القيام به، أيها الطبيب؟
    Biz federal görevliyiz ve silahlarımız kesinlikle yanımızda olmalı 3-19 kuralına göre kesinlikle yetkililerin hiçbir şekilde silah taşımaması gerekiyor Open Subtitles يفترض علينا أن نحمل أسلحتنا .. فيكل مكان. الأمر التنفيذي رقم 319 من القانون الاتحادي للسجون
    Uh, iyi ama Bay Peabody ile baba oğul zaman geçirmemiz gerekiyor. Open Subtitles يفترض علينا المساعدة في بناء الالة
    Ne yapmamız gerekiyor şimdi? Open Subtitles إذن ماذا يفترض علينا فعله ؟
    Peki bizim ne yapmamız gerekiyor? Open Subtitles -أجل ما الذي يفترض علينا القيام به ؟
    Ne yapmamız gerekiyor? Open Subtitles ما الذي يفترض علينا فعله؟
    - Çalışmamızı göstermemiz gerekiyor. Open Subtitles - يفترض علينا أن نظهر بعض المجهود .
    -ifade etmemiz gerekiyor. Open Subtitles يفترض علينا
    ..yapmamız gereken bir şey var, James. Open Subtitles - لقد تم احضارنا هنا لأنه يفترض علينا أن نفعل شيئاً ما يا جايمس .
    Yapmamız gereken de bu değil mi. Open Subtitles هذا ما يفترض علينا فعله.
    Bir çeşit hakkında konuşmamız gereken gizli aşk. Open Subtitles انا مبهم , انها من نوع علاقة سرية .لا يفترض علينا الحديث بشأنها !
    Waco Katliamı, ama hepsi hala tarih, yani kötü olanları da dahil korumamız gereken tarih. Open Subtitles حصار (واكو) ، ولكن كل ذلك يظل هو التاريخ، الذي يفترض علينا حمايته، حتى الاشياء السيئة فيه.
    Ne yapmamız gerekiyordu be? Open Subtitles ما الذي يفترض علينا فعله بحق الجحيم؟
    Mücadele etmemiz gerekiyordu. Open Subtitles يفترض علينا أن نعود للقـتال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد