ويكيبيديا

    "يفشلون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başarısız
        
    • başarısızlığa
        
    Araştırmalara göre intihara kalkışan 20 kişiden 19'u başarısız oluyor. TED الابحاث تظهر ان 19 من كل 20 شخص من المقدمين على الانتحار سوف يفشلون.
    Ama başarısız olan kişilerin ikinci denemede başarılı olma ihtimali 37 kat daha fazla. TED لكن الاشخاص الذين يفشلون ينجحون بمعدل 37 مرة في المحاولة الثانية.
    Biliyorsunuz, ben şehirde büyüdüm. 56 yıl önce ben okula ilk başladığımda, orada başarısız öğrenciler vardı. Ve o okullar bugün, hâlen berbat durumda. 56 yıl sonrasında.. TED لقد ترعرعت وسط المدينة، و كان هناك أطفال يفشلون في المدارس 56 سنة مضت عندما كنت أذهب إلى المدرسة، و لازالت هذه المدارس رديئة، بعد 56 عاما.
    bir probleme ya da bir probleme gidecek bir konuya bugünün araçları ile yaklaşacaklarını düşünürler, bugünün ilerlemesi gidişatı ile, ve üstel olarak gelişmeyi hesaba katmada başarısız olurlar. TED يظنون بأنهم قادرون على المواصلة لتطوير المشكلة أو معالجة المشكلة من خلال الأدوات المستخدمة اليوم، و بإيقاع اليوم في التطور، و يفشلون في الأخذ بعين الإعتبار هذا النمو المتسارع.
    YouTube şöhretlerinin büyük sahnelere çıkınca başarısızlığa uğradığını daha önce de gördük. Open Subtitles ـ سام... رأينا الكثير من أبطال مقاطع اليوتيوب يفشلون في المواجهات الحية.
    Ancak başarısız olur, yok edilir ve yeni bir takım yerlerine geçer. Open Subtitles و بعدها يفشلون و يتمّ تدميرهم من ثُمَّ يتم تكوين فريق آخر جديد
    Üçüncü defa temyize gidiyorlar. Üçüncü defa başarısız olacaklar. Open Subtitles إنها المرة الثالثة التي يطالبون فيها باستئناف إنها ستكون ثالث مرة يفشلون بها
    İnsanlar başarısız olmak üzere plan yapmıyor ama plan yapmakta başarısız olabiliyor. Open Subtitles الناس لا تخطط لتفشل، ولكنهم يفشلون في التخطيط. انه امر رائع أن أراك.
    başarısız olduklarında bunu kendilerine saklarlar. Open Subtitles و عندما يفشلون ، يحبون أن يحتفظوا بفشلهم لنفسهم
    6 ay sonra okul başarısız oluyor ve insanlar işinden oluyorlar. Open Subtitles مع هذه الأنواع من المدارس بعد ست أشهر أنهم يفشلون والناس تترك وظيفتها
    Seni temin ederim. Yine de arkadaşlarının başarısız olduğunu görmeyi kim istemez? Open Subtitles ومع هذا من لا يرغب برؤية أصدقائه يفشلون من وقت لآخر؟
    Seni temin ederim. Yine de arkadaşlarının başarısız olduğunu görmeyi kim istemez? Open Subtitles ومع هذا من لا يرغب برؤية أصدقائه يفشلون من وقت لآخر؟
    Vardığı sonuç soylarını devam ettirebilmek için üremesi gereken yetişkinlerin yaklaşık olarak yarısı çocuk doğurma konusunda başarısız olduğundan mevcut nüfusu koruyabilmek için her evli çiftin dört çocuk yapması gerektiğiydi. Open Subtitles وصل الى إستنتاج بما أن ما يقارب نصف البالغين يفشلون في إنجاب الأطفال
    Çünkü diğerleri hep başarısız olurken, sen hep başardın. Open Subtitles بينما كل العناصر الأخرين كانوا يفشلون أنت أستمريت بالنجاح
    Baba, neden sürekli başarısız oluyoruz? Open Subtitles أبى , لماذا دائما عائلة سيمبسون يفشلون ؟
    Ama hep başarısız oldular, olmaya da devam edecekler. Open Subtitles لكنهم يفشلون دائماً ، وسيستمرون في الفشل
    Yani kuruluşların yönetimlerindeki bizler gibi insanlar, bulabildikleri en iyi insanları bulabilmek için ellerinden gelenin fazlasını yapıyor fakat içlerindeki niteliği çıkarmada başarısız kalıyor. TED وذلك يعني أن أناسا كالكثير منا، الذين قاموا بقيادة منظمات، وخرجوا عن أسلوبنا المعتاد محاولين إيجاد أفضل الأشخاص الذين يمكن إيجادهم، غالبًا يفشلون في إخراج أفضل ما في جعبتهم.
    Ancak neredeyse tamamen başarısız oldular. TED ولكنهم يفشلون من أن يقوموا بشيء بشكل كامل تقريباً .
    Planın kurulmasına yardım ettiyseniz onları nasıl başarısızlığa uğratacağınızı da iyi bilirsiniz. Open Subtitles "لكن إن ساعدت في إعداد الخطة" "فإن تعلم تماما كيف تجعلهم يفشلون"
    Çocukları başarısızlığa sürükleyip kendilerine olan saygılarını mahvediyorlar. Open Subtitles أن تدع الأطفال يفشلون و ذلك يدمر ثقتهم بنفسهم
    Çalışmalar gösteriyor ki sürekli başarısızlığa uğrayıp yine de denemeye devam edenler zorluklara, aksiliklere yapıcı bir yolla yanıt vermekte çok daha donanımlılar. TED تُظهر الدراسات أن أولئك الذين يفشلون عادةً ثم يستمرون في المحاولة مهما يكن هم الأكثر قدرة على مواجهة التحديات والعقبات عمليًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد