Tembel hayvanlar artık dev olmayabilir, ama bu onları kesinlikle daha az dikkate değer kılmıyor. | TED | ربما لم يعدْ الكسلان عملاقًا، ولكن ذلك لا يقلل من مدى روعته مطلقًا. |
Belki de evin güzelliği sahibini daha az itici hale getiriyordur, Lizzy. | Open Subtitles | ربما جمال المنزل يقلل من بغض صاحبه، ليزي؟ |
Evde oturup çocuklara bakmak seni daha az erkek yapmaz. | Open Subtitles | بقائك في المنزل وإعتنائك بالأولاد لا يقلل من رجولتك |
Ama bu, bunun gerçekliğini azaltmıyor. | Open Subtitles | أجل ولكن هذا لا يقلل من حقيقتها قط |
ayrıca biri bana af dilemenin ... kimseyi küçültmeyeceğini... ve affedenin sevgi dolu kocaman bir yüreği olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | بالمناسبة هناك شخص ما قال ان الاعتذار لا يقلل من قيمة الشخص و الذي يَغْفرُ له يَمتلكُ قلب كبير. |
Petrol tüketimimizi azaltan tek gerçek sebep artan fiyatlardır. | TED | الشيء الوحيد الذي يقلل من استهلاكنا للنفط حقيقة هو الزيادة في الأسعار |
Ancak, hela ya da sifonlu tuvaletler, hastalıkları sadece temiz su kaynağı kullanmaya göre iki kat fazla azaltıyor. | TED | ولكن المرحاض المتواضع، أو المرحاض الدافق يقلل من المرض بمقدار ضعف ما ستنفقه على الماء النظيف. |
Ama bu ne seni oğlum olmaktan çıkarır ne de seninle daha az gurur duymama sebep olur. | Open Subtitles | هذا لن يقلل من كونك أبني أو يقلل من كوني فخورة بك |
Bunu daha az aptalca yapmıyor, daha anlaşılır kılıyor. | Open Subtitles | ولا يقلل من نسبة الغباء ,لكن يصبح مفهوما أكثر |
Bana böyle söyleterek kendini daha az kontrol manyağı mı hissedeceksin? | Open Subtitles | فقط قولكِ بالضبط ما الذي سوف أقوله سوف يقلل من شعوركِ بالهوس في السيطرة |
Diyorsun ki, daha az yakıt ile, daha hızlı gideceğim? | Open Subtitles | أتخبرني بأن هذا الشيئ يقلل من إستهلاك الوقود و يجعل من السيارة أسرع |
Diyorsun ki, daha az yakıt ile, daha hızlı gideceğim? | Open Subtitles | أتخبرني بأن هذا الشيئ يقلل من إستهلاك الوقود و يجعل من السيارة أسرع |
Bu şeyin seni daha az korkutacağını mı düşünmüş? | Open Subtitles | وهذا الشيء كان من المفترض أن يقلل من فزعك؟ |
Ve buna inanmayabilirsin, Ama bu onları daha az doğru yapmaz. | Open Subtitles | وربما لن تصدقه ولكن هذا لن يقلل من حقيقة الأمر |
Beni daha az becermesi anlamına gelmez. | Open Subtitles | إن ذلك لا يجعله يقلل من مضاجعتي. |
Bale dersi almak seni daha az erkek yapmaz. | Open Subtitles | دخول الباليه لا يقلل من رجولتك |
daha az çalışmasını söyle. Yine arayacağım. | Open Subtitles | اخبريه ان يقلل من العمل وساتصل به لاحقا |
Ölüm bir askerin bu özelliklerini azaltmıyor. | Open Subtitles | الموت لا يقلل من هذه الصفات في الجندي |
Ama bu duyduğum utancı azaltmıyor. | Open Subtitles | ولكن ذلك لا يقلل من احراجي. |
Ayrıca biri bana af dilemenin kimseyi küçültmeyeceğini ve affedenin sevgi dolu kocaman bir yüreği olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | بالمناسبة , هناك شخص ما قد قال أن الأعتذار لا يقلل من قيمة الشخص - و الشخص الذي يعفوا يملك قلبآ كبيرآ . |
Yaralanma veya kenara çekilme ihtimalini azaltan bir yol. | Open Subtitles | يقلل من فرصة الإصابة بأذى واستخدام المكابح |
Bu ters çevrilmiş biçim ilkbahar ve yaz mevsimlerinde güneşe maruz kalan yüzey alanını azaltıyor. | TED | الشكل المقلوب يقلل من كمية المساحة المكشوفة للشمس في فصلي الربيع والصيف. |