Mesela, yoksulluk ve eşitsizlikle mücadele eden kişiler, nadiren iklim değişikliğinden bahseder. | TED | فعلى سبيل المثال، من يكافحون الفقر وعدم المساواة نادرًا ما يتحدثون عن تغير المناخ. |
Miners gerçekten iyi mücadele ediyor. | Open Subtitles | رأيتالكثيرمن عدمالتكافوؤاتالقاسيةفي كرة سلة، لكن عمّال المناجم يكافحون. |
Çocuklar sonbaharda doğar ve düşe kalka mücadele ederlerdi. | Open Subtitles | الأولاد الذين يولدون في فصل الخريف يكافحون الأن لينجون من موسم مرير |
İşimizi ilaç ve teknolojiyi kullanarak yapıyoruz, ama en önemlisi diğer insanların acısını ve yaşadıklarını anlamak için savaşan profesyonellerin şefkati ile yapıyoruz. | Open Subtitles | نقوم باداء مهامنا مستعينين بالدواء والتكنلوجيا ولكن الأهم من ذلك أننا نقوم به بالتعاطف من قبل المتخصصين الذين يكافحون ليتفهموا آلام وتحديات المرضى |
Henüz altyapıları yok, açlıkla savaşan muazzam sayıda insan barındırıyor, yine muazzam sayıda, işleri yeni yollarla yapmanın çözümünü arayan insanlarla beraber. | TED | وليس لديها بنية تحتية متوفرة، ولديها أعداد غفيرة من الناس الذين يكافحون مع الفقر، وأعداد غفيرة من الناس يحاولون معرفة كيفية إنجاز الأشياء بطرق جديدة. |
İnsanlığın şeytanla mücadelesi Bahçe'de başladı ve o yenilgi yüzünden durmaksızın hala devam ediyor. | Open Subtitles | الرجال يكافحون الشر الشر بدا في الحديقـه .. ويستمر بلا كلل بسبب الخطأ |
Hikâyelerini anlatmaya ve Y jenerasyonu kalıp yargısını kırmaya çalışıyorlar. | TED | إنهم يكافحون من أجل أن تقال حكاياتهم وتحطيم الصورة النمطية لجيل الألفية. |
Kutup dinozorları bu zor şartlara uyum sağlamışlar, ancak onlar bile hayatta kalmakta zorlanıyorlar. | Open Subtitles | تكيفت الديناصورات القطبية هنا لمواجهة مثل هذه الظروف المتطرفة ولكن حتى هم أيضا, يكافحون من أجل البقاء على قيد الحياة |
Sokotra karabatakları hedef seçmekle mücadele ediyorlar. | Open Subtitles | طيور الغاق السقطري يكافحون من اجل اختيار الهدف |
Onlar ayakta kalmak için mücadele edildi. | Open Subtitles | لقد كانوا يكافحون بشدةٍ حتى لا يغرقوا ويفلسوا |
Yediğiniz zaman, bu konu anlaşılıyor, ... ... günlük yiyecekleri için hala mücadele eden ... ... bir çok kişinin bu durumda olduğunu. | TED | أن تفهم عند تناول الطعام أن هناك العديد من الأشخاص الذين لا يزالون في هذه الحالة، الذين لا يزالون يكافحون من أجل طعام يومهم. |
- Onlara, mücadele etmeyi ve saygı duymayı öğreteceğiz. | Open Subtitles | سيريهم شيئًا يكافحون لأجله - ! أيّها السادة, أيّها السادة - |
- Birçok çocuk mücadele eder. | Open Subtitles | الأولاد يكافحون من أجل يوم SAT وهذا لا يبرّر اللصوصية |
Kalıp mücadele ederler. - Evet. | Open Subtitles | هم يكافحون الكفاح الجيد , هم لا يتركون. |
Gerçek birer İngiliz gibi haklarımız için mücadele edenler ve bizi bu haklarımızdan mahrum etmeye çalışanlar var! | Open Subtitles | هناك من يكافحون من أجل حقوقنا كرجال "إنجليز" أصليون وهناكمنيعرينامنتلكالحقوق! |
Suçla savaşan yazarlar olacağız. | Open Subtitles | سنكون الكتاب الذين يكافحون الجريمة |
Cidden, Amazon'daki her olumsuz görüşle savaşan tarzda bir yazar mı olacaksın? | Open Subtitles | لن تكون بجد كأولئك الكتّاب الذين يكافحون كل الانتقادات السلبية في (أمازون)؟ |
Ve Shinerama'yı destekleyen büyük bir tabela taşıyordun, bunun açılımı Kistik Fibrozisle savaşan Öğrenciler," - yıllarca birlikte çalıştığım bir hayır kurumu - "ve elinde bir kova dolusu lolipop vardı. Ve sıra boyunca yürüyordun ve sıradaki insanlara lolipop veriyor, | TED | وكنت تحمل أعلان كبير ل "شينراما" "طلاب يكافحون التليف الكيسي " - مؤسسة خيرية عملت فيها مدة 5 سنوات - و كان لديك صندوق مليىء بالمصاصات وكنت تمشي حاملا المصاصات تعطيها |
Eski arkadaşlar bu dünyada yaşam mücadelesi veriyorlar. | Open Subtitles | أصدقاء قدامى يكافحون للنجاح في هذا العالم |
Dışarıdan gelen nükleer santral çalışanları itfaiye kurtarma ekibiyle birlikte ölüm kalım mücadelesi veren 25 kişilik bir ekip oluşturdu. | Open Subtitles | العاملين من عدة جهات خارجية في محطة الطاقة، بالإضافة إلى فريق الإنقاذ من رجال الإطفاء ، قد قاموا بتشكيل مجموعة من 25 شخص يكافحون بين الحياة والموت. |
Birbirine iyice sokularak adeta küçük yumaklar haline geliyor ve ısınmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | يتشابكونمعاًفي حشدمُحكم، حيث يكافحون من أجل البقاء دافئين. |
- Liderleri olmadan zorlanıyorlar. | Open Subtitles | -إنّهم يكافحون بدون قائدهم |