Bu insanlar ekonomiye katılacak olan onlarca trilyon doları temsil ediyorlar. | TED | يمثلون هؤلاء الناس عشرات التريليونات من الدولارات حقنت في الاقتصاد العالمي. |
Elbette olacak. Çünkü bir dilin alıcısı olarak, bunu alıyorlar ve bunu temsil ediyorlar. Ve bilgi bazında çöplüğü temsil ediyor. | TED | وبطبيعة الحال سيواجهون ذلك. لأنه كمستقبلين للغة ، فانهم يستقبلونها ويمثلونها. وفي المعلومات فانهم يمثلون بصورة خاطئة. |
Artık Louis Botha, Rhodes ve tüm o insanları burada tutamayız, çünkü hepsi sömürgeciliği temsil ediyor. | TED | لذلك لا يمكننا الاستمرار في الإحتفاظ بلويس بوثا، رودس، وكل هؤلاء الناس، لأنهم يمثلون الاستعمار. |
Ama bu deneyde bir de rol yapan bir öğrenciyi işe aldık. | TED | لكن في هذه التجربة قمنا بتوظيف أناس يمثلون أنهم طلاب |
Kanunu temsil edenler için önemli olmalı ama şu durumda, onlar için en önemli şeyin bu olmadığını düşünüyorum. | Open Subtitles | أوضح إلى أولئك الذين يمثلون ,القانون، ينبغي أن يهم ذلك ,لكن في هذه الحالة، في هذه المرحلة من الوقت |
Masrafımızın 37%'sini onlar karşılıyordu. | Open Subtitles | يمثلون نسبة سبع وثلاثون بالمئة من الفواتير السنوية |
Şimdi olduğu gibi kanunsuzlar halkı iradesini temsil etmiyor. | Open Subtitles | وكما هي الحال الآن المقتصّون لا يمثلون إرادة الشعب |
Ama yine de bölgenin sadece yüzde 10'unu oluşturuyorlar. | Open Subtitles | ومع ذلك فهم يمثلون عشرة المئة فقط من دائرتك |
Birdenbire, sivil toplum kuruluşları yalnızca sokaklarda, sloganlarını hayıkırmıyor, aynı zamanda onları müzakerelere götürüyorlardı, kısmen bu silahların kurbanlarını temsil ettikleri için. | TED | بمحض الصدفة المنظمات غير الحكومية كانت تقف في الشوارع ينادون بشعارتهم فقط لكن بأخذهم في حوارات جزئيا لانهم يمثلون ضحايا تلك الاسلحة |
Arkamda yerlerini alan 200 genç oyuncu ülkedeki her yaştan en güçIü satranç beyinlerini temsil ediyorlar. | Open Subtitles | مئتان لاعب شطرنج صغار يجدون مقاعدهم خلفي يمثلون بعضا من اقوى العقول الشطرنجية اكثر من اي عصر في هذا البلد |
Uluslararası finans analiz konferansında Meksika'yı temsil ediyorlar ve o davet edildiğim köşkte bir dükün gibi falandı. | Open Subtitles | انهم يمثلون المكسيك في مؤتمر دولي مالي ودعيت الى القصر |
Griffinler bu dünyada her şeyin yanlış olduğunu temsil ediyorlar. | Open Subtitles | المخابيل يمثلون كل شيءٍ أصبح سيئًا .في هذا العالم |
Şu anda bu odadaki insanlar iş dünyasının mutlimedyanın, internetin muazzam kaynaklarını temsil ediyorlar. | TED | الآن، في هذه القاعة، هناك أشخاص يمثلون موارد غير عادية في مجال الأعمال التجارية، في مجال الوسائط المتعددة، في شبكة الانترنت. |
Bu insanlar, geçimlerini otomobil üreterek sağlayan kitleyi temsil ediyor. | Open Subtitles | هؤلاء أناس يمثلون أناس عملهم هو صناعة السيارات. |
Bunlar hiçbir şey beklemeden getireceği parayı temsil ediyor. | Open Subtitles | أولئك يمثلون المال الذي سيجلبه لحتى لا يحتاج لأي شيء |
Bugünün erkeği kadının gücünü daha az mı tehdit olarak görüyor yoksa rol mü yapıyorlar? | Open Subtitles | هل رجال اليوم يشعرون بتهديد اقل من قبل قوة امرأة أم هل هم يمثلون فقط؟ |
Dans ediyorlar, rol yapıyorlar - ve yaptıkça övülüyorlar. | TED | يرقصون، يمثلون -- وكلما فعلوا أكثر، يُمدحون أكثر. |
En düşük geliri olanların çoğunluğunu onlar oluşturur, en yüksek olanları da. | TED | هم يمثلون أغلبية العائدات القليلة، والعائدات الكبيرة أيضاً. |
Ve beni bir istisna, anormallik, aykırı değer olarak görüyorsanız: İnterseks bireyler toplumun %2'sini oluşturuyor. | TED | وإن كنتم تعتقدون أنني استثناء، أو حالة شاذة، أو غريبة: فإن ثنائيي الجنس يمثلون حوالي اثنين في المائة من التعداد السكاني. |
İkincil elementler, radikaller hiçbiri ana görüşü temsil etmiyor. | Open Subtitles | عناصر متطرفه ، راديكاليه لا يمثلون التيار السائد |
- Filo için tehdit oluşturuyorlar. - Silahları alındı. | Open Subtitles | انهم يمثلون تهديد علي الاسطول كله - لقد تم نزع سلاحهم - |
Belki de bu gururlu şehrin pisliklerini temsil ettikleri içindir. | Open Subtitles | ربما لانهم يمثلون حثالة مدينتا العريقه... |
Olan idam mahkumlarını temsil eden avukatların ilgilerini ölüm cezası hikayesinin daha önceki bölümlerine çevirmeleri oldu. | TED | الذي جرى هو ان المحامون الذين يمثلون السجناء المحكوم عليهم بالإعدام قد حولوا تركيزهم الى الفصول الأولى من قصة الاعدام |
Ve en zengin yüzde 20’si yıllık gelirin yüzde 74’ünü oluşturuyor. | TED | والأغنياء الذين يمثلون 20 في المائة يأخذون منه حوالي 74 في المائة. والطبقة الفقيرة التي تمثل 20 في المائة |