ويكيبيديا

    "يمنحنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • verir
        
    • veriyor
        
    • kazanırız
        
    • veren
        
    • verecek
        
    • vermez
        
    • sağlıyor
        
    • bize
        
    Yarım sigara oradan kaybolmamız için iki ila üç dakika zaman verir. Open Subtitles نصف المسلك يجب أن يمنحنا دقيقتين أو ثلاثة للخروج من هنا
    Owen Marie'nin test sonuçlarını analiz ediyor. Umarım bize bir bulgu verir. Open Subtitles يقوم أوين بتحليل نتائح فحوصات ماري الآن ، عسى أن يمنحنا هذا خيطاً ما
    bize kontrolümüz altındaymış hissi veriyor ama aslında birer kukladan başka bir şey değiliz. Open Subtitles يمنحنا شعورا زائفا بالسيطرة ولكن في الحقيقة ، ونحن جميعا بيادق فقط
    Konuşmalarını sağla. Gemiyi bulmakta zaman kazanırız. Open Subtitles ونجعلهما يتباحثان هذا يمنحنا الوقت لنعثر على المركب
    Herhangi bir şey bilen ya da bize ipucu veren ödüllendirilecektir. Open Subtitles لو يعلم أحد آي شيء أو يمنحنا دليل ، سيتم مكافأته
    Bu fon bize, Avrupa'nın büyük pazarlarına ulaşma imkanı verecek. Open Subtitles هذا التمويل يمنحنا صلاحيّة على أسواق العواصم الأوروبّيّة.
    Dini bir örgüt olarak tanındıkları için de hiçbir yargıç bize arama izni vermez. Open Subtitles وبما أنّهم مُنظمة دينيّة مُعترف بها، لن يمنحنا أيّ قاضٍ الأمر القضائي.
    İşte bu birleşim bize, bu inanılmaz ilerleme hızını sağlıyor. TED وهذا الالتقاء هو ما يمنحنا وتيرة التقدم المذهلة هذه.
    Bu bize birşeyleri yenileme fırsatı verir gidişatı değiştirme fırsatı bir insan olarak kaderimizi değiştirme fırsatı verir. Open Subtitles يمنحنا فرصــة لفعـل الأمور بشكل جـديد وتغييـر المسـارات لتحـديد مصيرنـا كشعــب
    Yangın sönmüş olsa bile, bu bize sadece kaçmamız için fazladan zaman verir. Open Subtitles بالرغم من أنّ الحريق أطفىء. ذلك فقط يمنحنا المزيد من الوقت للهروب.
    Genellikle ilk mesajlarımızı sabah 6:00 civarında elde ediyoruz ki bu da size değişmeden önce kodu kırıp tekrar başlamanız için her gün tam olarak 18 saat verir. Open Subtitles الرسالة الأولى حوالي الساعة السادسة صباحا ما يمنحنا بالضبط ثمانية عشر ساعة، يوميا لكسر الشفرة
    Bu bize yamaçtan uzaklaşmak için 2 dakika 38 saniye verir. Open Subtitles ذلك يمنحنا دقيقتين و38 ثانية حتى نسقط من ذلك الجرف.
    Bu da bir şeyler bulmak için bize 12 saat veriyor. Open Subtitles هذا يمنحنا اكثر بقيل من 12 ساعة لنجد شيئا مطابقا
    Peki bize bu kadar zararlı olan yoğunlaştırılmış yiyecekler neden bu kadar zevk veriyor? Open Subtitles و لكن لِمَ كل هذا الطعام المركّز و الذي هو مُضِر لنا يمنحنا الكثير من المتعة؟
    bize kontrolümüz altındaymış hissi veriyor ama aslında birer kukladan başka bir şey değiliz. Open Subtitles فهو يمنحنا شعورا زائفا بالسيطرة، ولكن في الحقيقة، ونحن جميعا بيادق فقط.
    Onlar birbirini yerken biz de saldırmak için vakit kazanırız. Open Subtitles جعلهم يتقاتلون فيما بينهم قد يمنحنا بعض الوقت لهجوم مضاد من جانبنا
    Bizim gemiden filtreleri alsak ne kadar zaman kazanırız? Open Subtitles إذاً ، سوف نأخذ أجهزة التنظيف ، من السفينة كلارك و هذا يمنحنا ...
    Dondurma alacak vakit kazanırız hem. - Yaşasın! Open Subtitles هذا يمنحنا الوقت للحصول على الآيس كريم - مرحى -
    Biz kendi sesimizden korkarız, çünkü bu bir itiraf anlamına gelir ama bize çevremizi değiştirme gücünü veren de budur. TED إننا نخشى أصواتنا، لأنها تعني التسليم، لكنه ذلك الذي يمنحنا القوة كي نغير محيطنا.
    bize hayatlarımızı veren Tanrıdır ve bir kez aldı mı sonsuza kadar almış olur. Open Subtitles الرب يمنحنا الحياة وحين يأخذها تكون قد ذهبت إلى الأبد
    Ya sabıka kaydı, yasaklama emri bize bir şüpheli verecek herhangi bir şey? Open Subtitles وماذا بشان سجله الجنائي، أو أمر إبعاد صدر بحقه؟ شيئاً ما قد يمنحنا مشتبهاً به محتمل؟
    bize büyük bir pazar payı verecek kadar uzun bir zaman, kesinlikle. Open Subtitles طويل ما يكفي أن يمنحنا حصة .كبيرة في السوق، سأخبركم
    bize vermez mi sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد انه لم يمنحنا اياها أيضاً؟
    Buradayız çünkü, bu cafe bize en iyi gözlem noktasını sağlıyor. Open Subtitles نحن هنا لأن هذا المقهى يمنحنا أفضل موقع مراقبة
    Öyle. Sanki bize silahı bulup yoketme şansı tanımak ister gibi. Open Subtitles بالتأكيد، من الواضح أنه يريد أن يمنحنا وقتاً لإيجاد السلاح وتديره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد