Bence kalp doğru ve yanlışı ayırt edemiyor. | Open Subtitles | اعتقد ان القلب لا يميز بين الخطأ والصواب |
Salı ile Çarşamba'yı ayırt edememesine şaşmamalı. | Open Subtitles | لا عجب في أنه لا يميز بين الثلاثاء والإربعاء. |
Ama onu yaratanlar, dostla düşmanı ayırt edemediğini fark etmiş. | Open Subtitles | ...لكن صناعه أدركوا أنه لا يستطيع أن يميز... بين الصديق والعدو |
Ama onu yaratanlar, dostla düşmanı ayırt edemediğini fark etmiş. | Open Subtitles | ...لكن صناعه أدركوا أنه لا يستطيع أن يميز... بين الصديق والعدو |
Bu trajedi, zihinsel hastalıkların insan ayırt etmediğiyle ilgili önemli bir delil. | Open Subtitles | هذه المأساة لهي دليل على أن المرض النفسي لا يميز بين... |
- Ve müşterilerini ayırt edemedi. | Open Subtitles | و لم يكن يميز بين زبائنه |
Son 20 yılda keşfettiğimiz şey, hiç kimsenin, -kayıt dışı sektördeki kaçakçılık ve kaçak mal ayrımındaki gibi- yasadışı mal ile domates, portakal veya meyveler gibi kayıt dışı yasal malların ne olduğunu ayırt edemediği. | TED | وما اكتشفناه على مدي الـ 20 سنة الماضية؛ هو أنه ليس كان هناك أحد يميز بين الإتجار غير المشروع -- الذي هو مثل التهريب أو السلع المُهربة في القطاع غير الرسمي -- من القانونية ولكن غير المسجلة، مثل الطماطم والبرتقال والفاكهة. |