ويكيبيديا

    "ينبغي لنا أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • de
        
    • iyi olur
        
    • gerektiğini
        
    O zaman belki de arkadaşlık öncesi dönemdeki halimize dönmeliyiz. Open Subtitles حسناً ، ربما ينبغي لنا أن نعود لما قبل الاصدقاء
    Daha önce de söylemiştim, bir başkan seçmek için acele etmemeliyiz. Open Subtitles لقد ذكرت ذلك من قبل ينبغي لنا أن نسارع لانتخاب الرئيس
    Belki de bu isim seçme işine sil baştan başlasak iyi olacak. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نبدأ عملية تسمية كاملة جميع أنحاء مرة أخرى.
    Onun yerine müzik videoları desek, daha iyi olur. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نجعلهم يعتقدون انها كليبات موسيقية
    Bize öğrettiğin onca şeyden sonra şimdi boyun eğmemiz gerektiğini nasıl söyleyebilirsin? Open Subtitles بعد كل شيء علمتنا، كيف يمكنك القول ينبغي لنا أن نختبئ الآن؟
    Evet, sanırım dosyanın içine koymalıyız. Belki de kız ondan bir telefon aldı. Open Subtitles نعم، ينبغي لنا أن نتحدث ربما هذه القتاة قد تلقت إتصال منه.
    - Aradığımız kişi bir meta-insan belki de. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن تبحث عن الفوقية الإنسان.
    Dinle, Rick, düşünüyordum da, belki de bunu unutmalıyız. Open Subtitles تم الاستماع، ريك، كنت أفكر ربما ينبغي لنا أن ننسى فقط حول هذا الموضوع.
    Belki de akşama dükkanı açtıklarında gelmeliyiz. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نعود في الليل عندما يكونون مفتوحة.
    Belki Glen üzerinde de biraz toz kullanmalıyız diye düşünüyorum. Open Subtitles كنت أفكر ربما ينبغي لنا أن نستخدم بعض الغبار على أن غلين.
    Rose'dan nefret eden birini arıyoruz, belki de biz ters yöne bakmalıyız. Open Subtitles لقد كانت تبحث عن شخص كرهت روز، ربما ينبغي لنا أن ننظر في الاتجاه المعاكس.
    Ama belki de uçağın, gizlenmiş olduğu ihtimalini göz önüne almalıyız. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن تدرس إمكانية التي قد تكون مخفية الطائرة على مرأى من الجميع.
    Mr. Monk,belki de komiseri beklemeliyiz. Open Subtitles السيد مونك، ربما ينبغي لنا أن انتظر الكابتن.
    Saldırmak işe yaramadı. Belki de boyun eğmeliyiz. Open Subtitles العدوان لا يعمل ربما ينبغي لنا أن نكون مذعنينه
    Belki de hepimiz senin gibi sigaraya başlamalıyız, çünkü bu isyan ettiriyor. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نبدأ كلنا بالتدخين لأن ذلك تمرد
    Belki de özel olarak konuşsak daha iyi olur. Open Subtitles أتعرفى ماذا؟ ربما ينبغي لنا أن نتحدث على انفراد
    Artık işe bir saat erkenden başlasak iyi olur. Open Subtitles ينبغي لنا أن نبدأ كل ساعة في وقت سابق من الآن فصاعدا.
    Belki de CTRL-Alt-Delete yapıp, çay eşliğinde konuşsak iyi olur. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن فقط ضغط كنترول والت وديليت ويمكننا أن نتحدث أكثر من ذلك مع كوب من الشاي ثوني
    Bizim gibi aslanlar, çimen ve çiçekleri nasıl sevmesi gerektiğini asla bilmez. Open Subtitles الأسود مثلنا لا تعرف هذا كيف ينبغي لنا أن نحب العشب والزهور
    Onun tapınağın içine yerleştirilmesini ve ona tapmamız gerektiğini emrediyor. Open Subtitles وتطالب وضعها داخل المعبد وأنه ينبغي لنا أن العبادة فيه.
    Hala saraydan birinin gelmesini beklememiz gerektiğini düşünüyorum. Gelmiş olsalardı, şu an burada olurlardı. Open Subtitles لا زلت أعتقد أنه ينبغي لنا أن ننتظر حتى يأتي أحدهم من القصر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد