Her Cuma günü saat 7'de ailem resmi bir toplantı için bir araya geldi ve aile sorunlarını tartıştık. | TED | كل يوم جمعة بالسابعة مساء تتجمع العائلة للقائنا الرسمي لمناقشة أحوال العائلة الحالية. |
Her ayın ilk Cuma günü Tuhaf-Zamk-Bağlama Günü. | Open Subtitles | أول يوم جمعة من كل شهر لربطات العنق السخيفة والمبتذلة |
Cuma günü, ayın 20'si, aynı saatte? | Open Subtitles | اذن,في الأسبوع القادم,يوم جمعة المصادف 20,في نفس الوقت؟ |
O maçı hala her cuma gecesi kabloluda oynatıyorlar. | Open Subtitles | مازالوا يعرضون هذه المبارة كل يوم جمعة على الكابل |
İyi cumalar, hanımlar. | Open Subtitles | يوم جمعة سعيد أيتها السيدتان. |
Kara cumanın* anahtarı keşif gezisi taktiği. Keşfet, gerekçe göster ve sakla. | Open Subtitles | الآن مفتاح يوم جمعة أسود هو رحلة الكشافة حيث تحدد وتسوغ وتخبئ |
Her Cuma günü dışarıya çıktığınızı sanıyordum? | Open Subtitles | إعتقدت أن كل يوم جمعة أنتم الإثنان تخرجان؟ |
Sadece özel durumlarda takıyorum, televizyon röportajlarında, annelerimi ziyaret ederken ya da her ayın 3. Cuma günü çalışanların moralini yükseltmek için yaptığımız karaoke gecelerinde. | Open Subtitles | أنا البسه في المناسبات المميزة فقط ومقابلات التلفزيون عندما أذهب لملاقاة أمهاتي الإثنتان أو في كل يوم جمعة ثالثة |
Bu işi çarşamba yerine Cuma günü yapmalıyız. | Open Subtitles | حسناً، علينا حقاً أن نفعل هذا في يوم جمعة بدلاً من الأربعاء |
"Dale, Cuma günü Cumberland Hastanesi'nde öldü. Goodley." | Open Subtitles | مات ديل في يوم جمعة داخل مستشفى كومبرلاند ... |
Genellikle soru ve yanıtlar Cuma günü veriliyor ve... pazartesi günü bir çeşit prova yapıyorduk. | Open Subtitles | حصلت على الأسئلة والأجوبة قبل موعدٍ بثّ البرنامج كنت أحصل على الأسئلة والأجوبة، في كلّ يوم جمعة ونقوم بعمل بروفة في يوم الأثنين |
Bebeğimi Cuma günü doğurup, 2 gün güzelce dinlendikten sonra Pazartesi günü masamın başına geçip, çılgınca çalışmaya devam etmeyi plânlıyorum. | Open Subtitles | أنا أخطط في ولادة الطفل يوم جمعة واحظى بـ 48 ساعة من الإرتباط ثم أعود إلى مكتبي يوم الأثنين ، كما لو أنني كنت في مسابقة جنونية |
Tamam Cuma günü saat 17:00'de hastaneye gitmek istemiyorsun, anladık. Ye-huu! | Open Subtitles | نعم صحيح، أنت لن تحب أن تذهب إلى مَشفى فى الخامسة مساءً من يوم جمعة! |
Çünkü Cuma günü tanışma yıl dönümümüz olduğu için. | Open Subtitles | كل يوم جمعة يجب أن أتي بهدية للذكرى |
Bu, alelade bir Cuma günü, Norveç’teki en büyük kanal. Bu taraftaki NRK’ ye bakarsanız Bergan Trenyolları şovunu yayınladıklarında bakın ne oldu: 1.2 milyon Norveçli bu programın bir kısmını izledi. | TED | إن هذه أكبر خمس قنوات تلفزيونية في النرويج في يوم جمعة عادي، ولو تشاهدوا القناة الثانية لهيئة الإذاعة النرويجية هنا، انظروا ماذا حدث عندما وضعوا برنامج سكة حديد بيرغن: 1.2 مليون نرويجي شاهدوا جزء من هذا البرنامج. |
Babam bir Cuma günü ölmüştü. | TED | توفى أبي يوم جمعة. |
Evet, bir Cuma günü daha. | Open Subtitles | أمامنا يوم جمعة آخر. |
Ne dersin Jinx, 13 ncü Cuma günü doğdum. | Open Subtitles | ولدت فى يوم جمعة 13 |
Onüçüncü Cuma günü doğmuşum. | Open Subtitles | ولدت فى يوم جمعة 13 |
Senle çıkarken, Fatso Burger'e her cuma gecesi giderdik ve sadece geleceğimizi hayal ederdik. | Open Subtitles | عندما نحن كُنّا نُؤرّخُ، نحن كُنّا نَذْهبُ إلى بيرجرِ Fatso كُلّ يوم جمعة ليل وفقط نَحْلمُ بمستقبلِنا. |
Her cuma gecesi devriye geziyoruz. | Open Subtitles | حراسة كلّ يوم جمعة في الليل. |
Mutlu cumalar millet! | Open Subtitles | يوم جمعة سعيد عليكم |