ويكيبيديا

    "‫ ثم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sonra da
        
    • - Sonra
        
    • Sonra kızı
        
    • Ve sonra
        
    2009 yılındaki Cebeli Tarık Boğazı geçişinizi izledik orada kontrolü kaybedip bulutların içine ve daha sonra da okyanusa daldınız. TED ب.ج. : لقد رأينا عبور 2009 فوق مضيق جبل طارق عندما فقدت التحكم ثم غطست في وسط السحب وفي المحيط.
    Ama sonra da, kendime tutarsız mesajlar verdiğimi fark ettim. TED ولكن ثم فكرت، ألا أقوم أنا بإرسال رسائل متضاربة لنفسي.
    Diyor ki, maddenin herhangi bir parçasını çok küçük boyutta incelerseniz, öncelikle moleküllere rastlar sonra da atomları ve atom altı parçacıkları bulursunuz. TED تقول انك اذا اختبرت اي جزء من مادة بدقة متناهية في البداية سوف تجد جزيئات ومن ثم سوف تجد ذرات و جسيمات ذرية
    Hemencecik koluna bir serum yerleştireceğiz... -...sonra da oyununa devam edebilirsin. Open Subtitles سنضع محلولاً وريدياً في ذراعك بسرعة ثم يمكنك متابعة لعبك، اتفقنا؟
    - Sonra otel odama geçtim tüm şekerlemeleri yedim, ve uykuya daldım. Open Subtitles ثم ذهبت إلى غرفتي في الفندق , أكلت كل الحلوى وسقطت نائما.
    Birkaç çevirme olayı olacak biraz kargaşa falan da olacak ve Sonra kızı alacak. Open Subtitles سيكون هناك نوع من التمويه الاتصالات سوف تشوش ثم سيخطف الفتاة
    Yemek atıklarımı iç bir malzemeye dönüstürmek için bunların içine koydum. ki böylece saklayabiliyor Ve sonra gübre haline getirilebiliyorum. TED أضع مخلفات الطعام في هذا المجفف، الذي يحول الطعام إلي مادة داخلية، أستطيع تخزينها ثم أحولها لسماد في وقت لاحق.
    sonra da bir psikopat tanıyıcısı olmanın beni bir psikopata dönüştürdüğünü gördüm. TED ومن ثم أدركت أنه بكوني راصد للسيكوباتيين قد حولني قليلا إلى سيكوباتي.
    Üç dakika sonra da bir ıkınma ve bebek dışarıdaydı. TED ثم بعد ثلاث دقائق، دفعة واحدة و ذلك الطفل بالخارج.
    sonra da bir şef tarafından hazırlanmış tarladan-sofraya yemeklerle ziyafet çekiyorlar. Şef, tarladaki tüm ürünleri en taze halleriyle sunuyor. TED ثم بعد ذلك، يتناولون وجبة على مائدة المزرعة يُعدّها أحد الطهاة والذي يعرض كل منتجات المزرعة في ذروة طراوتها تمامًا.
    Günümüzden bir kaç yüzyıl önce de, iki yönlü haberleşmede devrim gerçekleşti. İletişim medyası: Önce telegraf, sonra da telefon. TED كان هناك أبتكار في التواصل من جهتين الإعلام المحادثي ، أولا التلقراف ، ثم الهاتف وببطء ، حوارات برسائل نصية
    sonra da o başka biri atladı, ardından cesedi raylara koydular. Open Subtitles و ذلك الشخص سقط من القطار ثم وضعوا الجثة على القضبان
    Atami'den döndük, sonra Shige'nin evine gittik, sonra da Ueno Park'ına. Open Subtitles عدنا من اتامي ثم الى بيت شيغي ثم الى أوينو بارك
    - ...sonra da onu terk etmek oluyor. - Hayır, yemezler. Open Subtitles ثم اتخلى عنه مستحيل, انا لا أصدق ذلك و لو لثانية
    - Sonra tüm soğanı ye ve koltuk altlarına sür, Open Subtitles ومن ثم تناولي حبة بصل كاملة وضعي واحدة تحت ابطيك
    - Sonra gaz yeniden açılıyor. - Ve o geliyor. Open Subtitles واخيرا, يعود المصباح للأشتعال ثانية ثم يعود هو
    Elimizden geldiğince dayanacağız. Sonra yavaş yavaş kiliseye ve belediye binasına çekileceğiz. - Sonra ne olacak? Open Subtitles سنصمد قدر استطاعتنا , بعدها نتراجع ببطئ الى الكنيسه ثم الى مبنى المحكمه
    - Sonra onunla gezintiye çıktım. - Nereye gittiniz? Open Subtitles ـ ثم ذهبت بجولة معه بالسيارة ـ إلى أين ؟
    - Sonra çekmeceleri açtı. - Çavuş, bu adamın deli olduğu belli. Open Subtitles ثم فتش جميع الأدراج أسمع أيها الرقيب , من الواضح أن ذلك الرجل مجنون
    Evet, bu insanlar küçük bir kızı sana veriyorlar senden 100 bin dolar alıp, Sonra kızı geri alıyorlar. Open Subtitles أجل،هؤلاءالأشخاصكانوا.. إنهم يعطوك فتاة صغيرة، ويحصلون100ألفدولارمنك.. ومن ثم يستردوها منك.
    Kocasının tıp fakültesinde okuması için, Sonra kızı terketti. Open Subtitles لتجعل صديقها يدخل كلية الطب ثم تركها
    Ve sonra birkaç saniye başka bir şey düşünmek için uzaklaşıyor ve düşünüyor, 'Belki, farklı bir açıdan yaklaşırsam.' TED وها هو يبتعد قليلاً ومن ثم يقترب مرة اخرة ويقول في نفسه ربما علي ان اقترب من زاوية اخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد