Ah örümcekleri de al. Biliyorum böcek değiller, ama umrumda değil. | TED | أوه خذ العناكب كذلك. أعرف أنها ليست حشرات، لكن لا أهتم. |
al şu ipi. Şu kutunun üzerine çık ve oradaki sapa bağla. | Open Subtitles | خذ هذا الحبل , وأصعد فوق هذا الصندوق وأربط الحبل فى الحلقة |
Borcunu al da başına çal. Yatağına dön ve çıkayım deme. | Open Subtitles | خذ دينك وافعل ما بدا لك عد إلى الفراش، وابقَ هناك |
Hiçbirini. Sadece iki gömlek ve ikimiz için 3er adet pantolon al. | Open Subtitles | لا يهم, خذ فقط قميصين و ثلاثة أزواج من الجوارب لكل منا |
- Dikkatli ol. Evet, dostum, kendine iyi bak. | Open Subtitles | ـ جيد , جيد ـ خذ الأمور بسهولة |
Şu 4 dolarımı al ve bulabildiğin en güzel likörü gönder ona. | Open Subtitles | خذ الأربعة دولارات خاصتي وأرسل إليه أفضل ما لديك من مشروبات كحولية |
Golf arabalarımızı al ama sakın düşürme çünkü daha sonra golf oynayacağız. | Open Subtitles | خذ هذه خذ عدة الغولف لكن لا تُضِع شيئا سنلعب الغولف لاحقا |
Bu çocuğu da al... Gökyüzünden yüzümüze bak, bizi esirge.. | Open Subtitles | خذ هذه الطفلة ، لتنظر إلينا بعين العطف مرة أخرى |
Bu bisikleti al, patlak yeri tamir edip geri getir, kendininkini alırsın. | Open Subtitles | خذ هذه الدراجة و اصلح ما فسد ثم أعيدها و خذ دراجتك |
Eğer buradan gidebilirsen, bunu yanına al. Buradaki gerçekleri açıklıyor. | Open Subtitles | إذا كنت راحلاَ خذ هذه إنه كتاب حقيقة هذا المكان |
Bu insanları içeri al ve onlara yiyecek içecek ver. | Open Subtitles | خذ هؤلاء الناس الطيبين للداخل و إعطهم طعاما و شرابا |
Hayır! Bak! İstediğin çizimi al ama çocuğa zarar verme. | Open Subtitles | انصت ، خذ اللوحات لو رغبت، لا تؤذي الفتى فحسب |
H H'ten biri ararsa ve beni isterse mesajı al. | Open Subtitles | لذا إن اتصل أحد بالمخبز وسأل عني، خذ رسالة منه. |
"Ah, uh edip, kartımı al şifre problem değil" ayağı yapma. | Open Subtitles | خذ بطاقتى ولا تقلق بخصوص شفرة القفل وهراء ٌ من هذا |
Bell, altı adam al... ve git ne olduğuna bak. | Open Subtitles | بيل، خذ ستّة من الرجال واذهب لترى ما الأمر هناك. |
Korkunun efendisi, uzak ve büyük olan korkularımı al ve onları kenara at | Open Subtitles | يا ذا الحكمة العادل، من كل مكان وجانب خذ مشاكلي، و ابعدها عنّي |
- al şunu. - Sağol, şimdi tam porsiyon oldu. | Open Subtitles | لقد حصلت على الشيء الخطأ خذ هذا , شكرا لك |
..bunu al, yere koy, gözlerini kapat ve kendini bırak. Ne dersin? | Open Subtitles | خذ هذه ضعها على الارض واغلق عينيك واجنن عليها ما رأيك ؟ |
Sana gelince Amr, hediyelerini al ve Mekke'ye geri dön. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك عَمْرو، خذ الهدايا وعد إلى مكة المكرمة. |
- Evet - İyi, iyi. - Dikkatli ol. | Open Subtitles | ـ جيد , جيد ـ خذ الأمور بسهولة |
- Dikkatli. Ve şey al... - Paket yemek? | Open Subtitles | -الحذر و خذ معك- #حقيبه الغداء# |