ويكيبيديا

    "‫ لكننا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama
        
    Ama yanılgımız şu ki, her birini tek tek çözülecek sorunlar olarak görüyoruz. TED لكننا نرى، بطريقة خاطئة، كل واحد من هذه المشاكل كمشاكل فردية ينبغي حلها.
    Ama biz bu karmaşalardan ikisi için hızlı ve etkili çözüm bulabildik. TED لكننا كنا قادرين على إيجاد حلول فعالة وسريعة للغاية لاثنين من المشاكل.
    Ama biz sadece bir şirketiz ve katkimiz cok fazla degil. TED و لكننا فقط شركة واحدة، و هذا فقط يمس سطح المشكلة
    Tamamlamak bir amaçtır, Ama onun hiçbir zaman son olmadığını ümit ederiz. TED إن الإكتمال هدف، و لكننا نأمل بأن لا يقف على ذلك أبداً.
    Benim varlığımdan haberi bile yok Ama biz resmi olarak kuzeniz. TED هي لا تملك ادنى فكرة عني ، لكننا بصورة رسمية اقرباء
    Ama hepimiz yeniden diriliş hikayesinden biliriz ki önce ölmek zorundayız. TED لكننا نعلم جميعاً من قصص الشفاء عليك أن تختبر الموت أولاً
    Birleşik Devletler ve Japonya da bu listede olacak Ama onlara zaten baktık. TED بالتأكيد، ستكون الولايات المتحدة واليابان ضمن تلك القائمة، لكننا ألقينا نظرةً عليهم بالفعل.
    Bir noktada, biliyorsunuz, sizin gerçekten aya gittiğinize inanmıyoruz, Ama gittiniz dediler. TED يقولون من ناحية نحن لا نصدق أننا وصلنا إلى القمر، لكننا فعلنا
    Nereye gitmek istediğimizi biliyorduk Ama oraya nasıl ulaşağımızdan tam olarak emin değildik. TED حسنًا، كنا نعرف هدفنا، لكننا لم نكن متأكدين تمامًا من كيفية الوصول إليه.
    Ama şunun farkına vardık fikirlerimizi sunma şeklimiz, büyük fark yaratıyor. TED لكننا وجدنا أنه الطريقة التي نعرض بها أفكارنا، تصنع فارقا كبيرا.
    Ama göndermeden önce, biz gerçekten o Gezginler'i test ettiğimizden emin olduk -- ya da o Gezgin'i-- ve herşeyin doğru çalıştığından emin olduk. TED و لكننا تأكدنا من اختبار هذه العربات الجوالة قبل أن نقوم بإرسالها إلى الأسفل و تأكدنا من أن كل شيء يعمل على ما يرام
    Hala ne olduğunu bilmiyoruz Ama oralarda bir yerde olduğunu biliyoruz. TED ليس لدينا فكرة عن ماهيته .. لكننا علي يقين بأنه موجود.
    Ama çubukların etrafından özgürlüğe yürümüyoruz çünkü biliyoruz ki, dikkat etmek gerekir. TED لكننا لا نمشي حول القضبان إلى الحريّة لأننا نعلم أن هناك مأزق.
    Diğer konularda yalan söylediniz, Ama biz size inanmamıştık zaten. Open Subtitles لقد كذبت علينا بشأن أختك وما عنها, لكننا لم نُصدّقك.
    Ama zaten başımız yeteri kadar dertte. Hadi gidelim buradan. Open Subtitles . لكننا لدينا من المتاعب ما يكفينا . هيا لنرحل
    Hayır Gus, aslına bakarsan bunun eğlenceli olacağı kesin, Ama buna hakkımız yok. Open Subtitles لا،. أنا لا أقول بأنه لن يكون سرور، تدبرك، لكننا ليس لنا الحق.
    Ama sobayı mı yoksa fırını mı yakacağız, karar verelim artık. Open Subtitles لكننا علينا أن نقرر، أنطهو على نور المدفأة أم على الموقد
    Para herşey değildir derler. Belki öyledir, Ama çok işe yarar! Open Subtitles سيقولون لكِ أن المال ليس كل شىء ربما,و لكننا بحاجة إليه
    Ailemizin hali vakti yerindeydi Ama savaşta her şeyimizi yitirdik. Open Subtitles أنا من عائلة وثيرة لكننا فقدنا كل شيء في الحرب.
    Ama her şeye rağmen, bir şey olmamış gibi dans etmeye devam edeceğiz. Open Subtitles لكننا قررنا أن لن نسمح له بإفساد الحفلة. سنرقص وكأنّ شيئاً لم يحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد