ويكيبيديا

    "‫ وهذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • - Bu da
        
    • - Ve bu
        
    • de bu
        
    • Ve bu da
        
    - Bu da Echo'da ne yaptığının hikâyesi. - Evet. Open Subtitles وهذا هو النوع من القصص التي تقوم بها لأجل الصحيفة
    - Bu da demektir ki artık ordunun bir parçası olarak resmen varlığımızı sürdüremeyiz, ama burada nereye baksam her yerde silahlı adamlar görüyorum. Open Subtitles وهذا يعني رسميا اننا لم نعد موجودين كهيئة مسلحة مع ذلك أتطلع في كل مكان هنا اليوم أرى الرجال المسلحين
    - Ve bu felaket olur. - Nedenmiş o? Open Subtitles ـ وهذا قد يسبب كارثة ـ لماذا أيها السيناتور ؟
    - Ve bu kağıt en başta Dedektif Morrison'a gidecek. Open Subtitles وهذا يَدْخلُ البريدَ , عاجل للمفتش موريسون
    Pratikle değişen şey de bu miyelin örtüsü ya da kılıfıdır. TED وهذا الغطاء، أي الميالين، أو الغمد، يمكن أن يتغير بفعل الممارسة.
    Beni de bu endişelendiriyor. Başına geldiğinde ne yapması gerektiğini... Open Subtitles وهذا الأمر يقلقني أيضاً ما قد تفعله عندما يتم تعريضها
    Bu, bağlama göre mevcut deniz seviyesi Ve bu da 4 milyondan fazla insanın yerinden olmaya karşı savunmasız kaldığı deniz deviyesi. TED للإيضاح، هذا هو المستوى الحالي للبحر، وهذا هو مستوى البحر الذي إذا تجاوزناه فإن أكثر من 4 ملايين شخص قد يضطرون للنزوح.
    Fiziki açıdan ölmüştün. - Bu da yeni avcının devreye girmesine sebep oldu. Open Subtitles أنت مت جسدياُ ، وهذا سبّب التنشيط للمُبيدة التالية
    - Bu da, hiç kimsenin onları aramadığı anlamına gelir. Open Subtitles وهذا يعنى أنه غالباً لن يجدها أحد من الذين يقومون بالبحث
    - Bu da ölüm saatini en az yedi saat önce olduğunu gösterir. Open Subtitles وهذا يجعل وقت الوفاة على الاقل، منذ سبع ساعات
    - Bu da ne demek? - Bilmiyorum. Open Subtitles ولكني متورط هنا في أمر ما وهذا ليس شأنا محليا مع كامل احترامي.
    - Bu da evde başka hayaletler de var demek. Open Subtitles أعلم، وهذا يعني بأنهم ليسوا الشبحان الوحيدان بالمنزل
    - Evet, senin paran ödendikten sonra. - Bu da eşit pay anlamına geliyor. Open Subtitles اجل , بعد ما ندفع لك اتعابك وهذا يعني حصص متساوية
    - Ve bu da benim eğitimim benim için şaka değil ama size öyle gibi geliyor. Open Subtitles وهذا تعليمي ولا يعتبر مزحة بالنسبة لي ولكنه يبدو كذلك بالنسبة لك
    - Ve bu arkadaş burada beni Open Subtitles وهذا الرجل يتهمني بالتحريض على خيانة الأمانة
    - Ve bu hayatımda duyduğum en bencilce şey. Open Subtitles وهذا اكثر الاشياء فضاعةً فعلتها في حياتي.
    Tam olarak yapmaya başladığı şey de bu oldu, hayatımı cehenneme çevirmek. Open Subtitles وهذا بالضبط ما قام بعمله، بدأ بتحويل حياتي إلى جحيم على الأرض.
    Hem de bu sadece kulelerde. Düşük gelirli sokak köşeleri e onun. Open Subtitles وهذا فقط في ناطحات السحاب، فهو يسيطر أيضاً على المباني الصغيرة والزوايا
    Domuz gibi yiyip de kilo almamamın nedeni de bu. Open Subtitles وهذا الذي يجعلني اكل مثل خنزير جائع ولا يزيد وزني
    Ama unutmayın ki, bu ağaçlar gerçekte balinalardan daha büyüktür Ve bu da demektir ki, bunları yerde yanlarından geçerken anlamak imkânsızdır. TED ولكن عليك ان تتذكر ان هذه الأشجار أكبر من الحيتان، وهذا يعني انها من المستحيل ان نفهمهم بينما نمشي على الأرض بجوارهم.
    Ve bu da bizi yeni bir 3. bileşene yönlendiriyor, esneklik. TED وهذا يؤدي إلى العنصر الثالث، الذي هو جديد، وهذا هو المرونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد