ويكيبيديا

    "‬ ‫ قال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dedi
        
    Başka birisi ise şöyle dedi; "Peki ya yıldızın önünden geçip giden çok eliptik yörüngedeki büyük kuyruklu yıldız kümeleri?" TED حتى قال شخص آخر، حسناً، ماذا عن مجموعة ضخمة من المذنبات التي تمر بجانب هذا النجم في مدار بيضاوي الشكل؟
    Ve dedi ki patlama öyle gürültülü ve ışık o kadar yoğunmuş ki o gözlerini korumak için yüzünü elleriyle kapatmak zorunda kalmış. TED و قال ان الانفجار كان مدويا و الضوء كان كثيفا جدا، حتى انه كان عليه في الواقع وضع يديه امام وجه لحماية عينيه.
    Bazıları, süper fakiriz ama aynı zamanda süper gücüz dedi. TED شخص ما قال أننا الفقر الأعظم مثلما أننا القوة العظمى.
    O. O dedi ki "Eğer onu aldatacak olursam, beni bunla öldürecekmiş" Open Subtitles :هو , لقد قال لي إن حدث وخُـنتـك , اقتليني بهذا السلاح
    dedi ki "Sen artık büyüdün, burada sana yemek yok artık!" Open Subtitles عندما أتذكرها أبدأُ في الارتجاف ، كنت في الـ16 قال :
    - Ne zaman dönmeni bekliyor? - Çok kısa zamanda. Geç kalma dedi. Open Subtitles . قريباً جداً . قال لي ألا أتأخر، و كان مُصِّراً على ذلك
    Ve Tanrı dedi ki:'Gökkubbede ışıklar olsun ve alametler için ve mevsimler için ve günler ve seneler için olsunlar.' Open Subtitles و قال الله لتكن انوار في جلد السماء لتفصل بين النهار و الليل و تكون لايات و اوقات وأيام وسنين
    O da olmaz dedi mi, o şey olmaz. Üstündekiyle rahat değilsin sanki. Open Subtitles عندما قال لى لا، لم يكن هناك مجال للمناقشة يبدو أنك لست مرتاحة
    Annem öyle olduğunu söyledi ama babam boş ver dedi. Open Subtitles أمي تقول أني معاقبه و أبي قال لي جاريها فقط
    dedi ki; köyünde bir karınca tepesindeki karıncalardan bile fazla insan varmış. Open Subtitles قال قريته ديها عدد أكبر من الناس من النمل في تل النمل.
    Japonya dayanılmaz bir acıya katlanıp büyük sıkıntılar çekecektir, dedi. Open Subtitles قال إن اليابان سوف تعاني من معاناة عظيمة لا تحتمل.
    - Bu habersiz bir ziyaret. - O kitaplara dokunma dedi. Open Subtitles ــ هذه ليست زيارة مقررة ــ إتركه، قال لا تلمس الكتب
    Tanrı, "babası bir günahkâr, mutlu olmaması gerek" mi dedi? Open Subtitles هل قال الرب بأن أباه آثم وليس مقدر له السعادة؟
    - Eğer aramazsak dedi. - Ararsak dedi. - Sakin ol. Open Subtitles ـ لقد قال إذا لم يتصل ـ لقد قال إذا اتصل
    Tanrı şeytanla, konuşurken, Eyüp'ün ne kadar inançlı olduğunu söylediğinde şeytan şöyle dedi: Open Subtitles عندما كلم الله الشيطان عن .. أخلص الأعمال .. الشيطان جادل و قال
    Tanrı şeytanla, konuşurken, Eyüp'ün ne kadar inançlı olduğunu söylediğinde şeytan şöyle dedi: Open Subtitles عندما كلم الله الشيطان عن .. أخلص الأعمال .. الشيطان جادل و قال
    25.000 Bir gün bu dünyada çok fazla kötülük var dedi. Open Subtitles يوم ما قال ، هناك الكثير من الشر في هذا العالم
    Tuhaf bir rüya gördüm. Kellem idam kütüğündeydi. Cellat şöyle dedi... Open Subtitles رأيت حلم غريب بأنه سيتم قطع رأسي و قال لي السياف
    Vallahi, iki saatir bekliyorum dedi, biraz ekilmiş gibiydi sanki. Open Subtitles لقد قال بأنه ينتظر منذ ساعتين بدا وكأنه منزعج قليلاً
    Sonra Bernie bana, "tamam, küçük pencereler için kornişleri alacağım."dedi. Open Subtitles قال بيرني : حسناً سأحضر خشب للستارة من أجل النافذة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد