Hätte ich gewusst, dass sie mir nur sagen, dass ich sterbe, wäre ich in die Ägäis gesprungen, als es noch ging. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف أن كل ما سيقولونه ليّ هو أنني أحتضر كنت لأقفز في بحر إيجه بينما كان يُمكنني ذلك |
Dann wird Xerxes wünschen, er hätte die Ägäis niemals durchquert. | Open Subtitles | وسأتأكد أن رغبات (زركسيس) لن تتجاوز بحر (إيجه) |
Jenseits der Ägäis. An den Ufern des Schwarzen Meeres. | Open Subtitles | -ما وراء بحر (إيجه)، على ضفاف البحر الأسود . |
Kanonen, mit denen es keines der in der Ägäis befindlichen Alliiertenschiffe aufnehmen konnte. | Open Subtitles | مدفعين قويين ودقيقيين جاهزين لأي سفينه من سفن الحلفاء في بحر ايجه |
In Berlin beschlossen die Achsenmächte, ihre Übermacht in der Ägäis zu demonstrieren um so die neutrale Türkei auf seine Seite in den Krieg zu zwingen. | Open Subtitles | وفي برلين.قوات المحور مصممه وضع سيطرتها علي بحر ايجه وذلك لجعل تركيا محايده في صفوفهم اثناء الحرب |
Jenseits der Ägäis. An den Ufern des Schwarzen Meeres. | Open Subtitles | -ما وراء بحر (إيجه)، على ضفاف البحر الأسود . |
- "Auf die blaue Ägäis." | Open Subtitles | -بحر (إيجه) الأزرق |
Griechenland und die Inseln der Ägäis haben viele Mythen und Legenden von Kriegen und Abenteuern geboren. | Open Subtitles | ...... اليونان وجزيرة بحر ايجه قد عاصرت بعض الاساطير عن الحروب والمغامرات |
Wenn Troja fällt, herrsche ich über die Ägäis. | Open Subtitles | -لو سقطت طروادة -سوف اتحكم فى بحر ايجة كله |
Und sieh sie nun an. Sie fliehen über die Ägäis. | Open Subtitles | -و الان انظر اليها, فروا مبحرين عبر بحر ايجة |
Der Einzige, den sie in der Ägäis fürchten, ist Kapitän Kurtoğlu, von der muslimischen Flotte von Barbaros. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذين يخافونه في بحر (إيجيه) هو القبطان (كورتوغلو) رجل من الأسطول البربريّ الإسلاميّ |