Der äußere Kreis zeigt auf welche Aufgaben sie sich konzentriert haben. | TED | تظهر الدائرة الخارجية أي الواجبات قاموا بالتركيز عليها |
In jedem Kapitel sehen wir, wie äußere Kräfte wie Regierungsgewalt, Macht und Geltungsbereich oder Religion mit den inneren Kräften psychologischer und materieller Erbschaft aufeinandertreffen. | TED | في كل فصل، تستطيع أن ترى القوى الخارجية للحكامة أو السلطة أو القومية أو الدين تتصادم مع القوى الداخلية للميراث النفسي والجسدي. |
Auf die Art heilt es besser. Die äußere Haut wird geschont. | Open Subtitles | إنه طريقة أفضل للإلتئام أقلّ ضغط على طبقات الجلد الخارجيّة |
Die äußere Schicht des Fleisches ist exotisch, fremdartig, aber wenn ich tiefer hineinschneide, sehe ich Muskeln, | Open Subtitles | الطبقة الخارجيّة للحم شاذّة، إنها غريبة، لكن كلّما تعمّقت، فأجد عضلات، أوردة، أعصاب، عظام |
Nun erhalte ich eine zusätzliche Quelle von Sinnesinformationen durch diese äußere Einwirkung. | TED | الآن حصلت على مصدر اضافي للمعلومات الحسية نتيجة لذلك الفعل الخارجي. |
Was beweist, wie wenig die äußere Erscheinung besagt. | Open Subtitles | هذا يُثبت كم صِغر ما يُمكنك معرفته عند النظر إلى المظاهر الخارجية |
Ein Objekt in Bewegung ändert seine Geschwindigkeit nicht, sofern nicht eine äußere Kraft darauf einwirkt. | Open Subtitles | الكائن الذي يتحرك لا يغيّر سرعته، إلّا إذا كانت هناك قوة خارجية تضغط عليه. |
Nicht das äußere. Es war ihr Humor. | Open Subtitles | لمْ يكن حول مظهرها وحسب، بل كان إحساسها الفكاهي. |
Der äußere Harnröhrenschließmuskel gehört zur Beckenbodenmuskulatur, welche die Harnröhre und den Blasenhals stützt. | TED | تعتبر العضلة القابضة الخارجية واحدة من عضلات قاع الحوض، وهي تقدم الدعم للإحليل وعنق المثانة. |
Erstens besteht die äußere Schicht aus einem der natürlich geladenen, stark wasserhaltigen Polysaccharide in unserem Körper. | TED | الأول: هذه الطبقة الخارجية مشحونة بشكل طبيعي، بالسكريات الرطبة للغاية الموجودة في أجسامنا. |
Es wölbt auch die äußere Ecke des Auges, den Orbicularis Oculi. | TED | انها أيضا التجاعيد حول الزاوية الخارجية للعين، الأربيكولاس أوكيولاي. |
Wenn man das äußere wegnimmt, bleibt das Innere. | Open Subtitles | إذا أخذت الأشياء الخارجية فسيتبقى الأشياء الداخلية |
Sie versorgt die äußere Verteidigung. | Open Subtitles | انها مستخدمه في تشغيل الدفاعات الخارجية الآن. |
Mächtige äußere Veränderung, stehen normalerweise in Verbindung mit einer größeren Inneren. | Open Subtitles | التحوّلات الخارجيّة القويّة يُمكن أن تتزامن أحياناً مع نزاعات داخليّة أكبّر. |
Wenn du dich mehr auf äußere Bedrohungen statt auf Hexenjagden fokussiert hättest, hättest du vielleicht diesen Mann gefangengenommen, der uns im Feld ausspioniert hat. | Open Subtitles | ربّما لو ركّزتما أكثر على التهديدات الخارجيّة عوض الاتّهامات الجزافيّة لأمسكتما بهذا الرجل .وهو يتجسس علينا في الحقول |
Beck, Vogel, Sie gehen in Luftschleuse 2 und öffnen die äußere Tür, | Open Subtitles | بيك، فوقل، اريدكما عند القفل الهوائي اثنان مع فتح الباب الخارجي |
Unser Gesicht ist ungeheuer wichtig, weil es der äußere, der sichtbare Teil von uns ist, den alle sehen, nur nicht wir selbst. | TED | وجوهنا في غاية الاهمية لأنها الجزء الخارجي المرئي الذي يراه أي شخص آخر. |
Wir sind die Reporter unseres Volkes und die Sprecher für die äußere Welt. | TED | ونحن المبلغين عن شعبنا، ونصل شعبنا بالعالم الخارجي. |
Auf der Upper East Side trügt der äußere Schein oft. | Open Subtitles | بالجانب الشمالي الشرقي المظاهر خادعة |
Der äußere Schein... ist bedeutungslos... wie du herausfinden wirst. | Open Subtitles | ...المظاهر... لا معنى لها الأمر الذي ستكتشفينه |
Daraus sollte in 21 Tagen ohne äußere Energie ein kleines Küken entstehen. | Open Subtitles | إنّه مُعدّ ليُقيت الصوص لـ 21 يوم مِن دون طاقة خارجية. |
Elektrostatische Ladung, interne Verstümmelung ohne äußere Ursachen. | Open Subtitles | شحنات كهربائية ساكنة, تشويه من الداخل و دون وجود آثار خارجية |