ويكيبيديا

    "öffentlicher ausgaben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الإنفاق العام
        
    In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste. UN وتسببت عملية العولمة في بعض البلدان في حدوث تحولات في السياسات لصالح زيادة انفتاح التجارة والتدفقات المالية، وخصخصة الشركات التي تملكها الدولة وتخفيض الإنفاق العام في العديد من الحالات، ولا سيما على الخدمات الاجتماعية.
    Damals war das Hauptproblem politischer Natur: die Legitimität und Effizienz öffentlicher Ausgaben wurde angezweifelt. News-Commentary وهي أزمة مختلفة تماماً عن تلك التي حدثت في ثمانينيات وتسعينيات القرن الماضي. فآنذاك كانت القضية الرئيسية سياسية: إذ كانت شرعية وكفاءة الإنفاق العام عُرضة للهجوم. وعلى حد تعبير الرئيس الأميركي رونالد ريجان، فإن الحكومة كانت هي المشكلة، وليس الحل. وقد أُعلِن بوضوح أن الدولة لابد أن تتقلص.
    Buchanan sagte voraus, die Möglichkeit der Finanzierung öffentlicher Ausgaben durch Defizite werde zur Verschleierung der wirklichen Kosten sowie zu höheren Ausgaben und niedrigeren Steuern führen, und zwar auf Kosten zukünftiger Generationen, die durch aktuelle Wählerstimmen nicht direkt repräsentiert werden. Er prophezeihte immer weiter steigende Defizite und Schulden – und als Ergebnis immer größere Regierungen. News-Commentary كما توقع بوكانان أنه من خلال إخفاء التكاليف الكاملة، فإن القدرة على تمويل الإنفاق العام من خلال العجز من شأنها أن تؤدي إلى ارتفاع الإنفاق وانخفاض العائدات الضريبية على حساب أجيال المستقبل، التي لم يكن أفرادها ممثلين بشكل مباشر في التصويت الحالي. وتكهن بعجز متزايد وديون متراكمة ــ ونتيجة لهذا، حكومة متزايدة التضخم.
    Wie viele Kinder werden keine Ausbildung bekommen, weil es aufgrund niedriger Löhne keine Lehrer gibt oder einfach, weil arme Kinder arbeiten müssen, um das Familieneinkommen aufzubessern? Diese Anpassung öffentlicher Ausgaben erhöht die Gefahr einer Erholung, von der die Armen nichts haben und die deshalb in den Entwicklungsländern noch größere Ungerechtigkeiten schürt. News-Commentary إن خفض الإنفاق العام من شأنه أن يزيد من مخاطر التعافي الذي يميز بين الفقراء والأغنياء، وبالتالي يغذي قدراً أعظم من التفاوت في البلدان النامية. والانكماش المالي السابق لأوانه و/أو إلغاء تدابير مواجهة التقلبات الدورية يهدد الدعم العام الذي يشكل ضرورة أساسية لتعزيز التعافي بين هؤلاء الأكثر تضرراً من الأزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد