ويكيبيديا

    "öffentlichkeit zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العامة للمنظمة
        
    • الجمهور
        
    • عامة الناس
        
    • علانيةً
        
    • إقناع الرأي
        
    Die Öffentlichkeit zu informieren über die Studien zu den Auswirkungen des Tabakgenusses. Open Subtitles أعلمت الجمهور بكل البحوث التي أدت في التحقيق على تأثيرات التبغ.
    Und dann wollte Henry, dass ich ihm helfe mit Eldridges Lügen an die Öffentlichkeit zu gehen? Open Subtitles ثم هنري يأتي ويريد مني مساعدته لأخبار الجمهور بأكاذيب الدريدج ؟
    Und vielleicht läuft die nächste Krise weniger „günstig“ ab, und die von der Öffentlichkeit zu tragenden Verluste sind atemberaubend. Trotz des „Erfolges“ der Rettungsmaßnahmen erlitten viele Länder aufgrund von Rezessionen enorme Produktionsverluste und erreichten ein nur unterdurchschnittliches Wachstum. News-Commentary ويشير صندوق النقد الدولي، وهو محق في هذا، إلى أن هذه الادعاءات محض هراء. فأثناء الأزمة، كان دافعو الضرائب مسؤولين عن ما يقرب من ربع الدخل الوطني. وقد لا تنتهي الأزمة القادمة إلى نفس النتيجة "الطيبة" الحالية، والخسائر التي ربما يتحملها عامة الناس قد تكون مهولة. وحتى مع "نجاح" عمليات الإنقاذ، فإن العديد من البلدان عانت من خسائر هائلة في الناتج بسبب الركود والنمو الهزيل.
    Wir haben noch nicht genügend Einzelheiten, um an die Öffentlichkeit zu gehen. Open Subtitles ليست لدينا معلومات كافية لنهجم علانيةً
    in dem Bewusstsein, dass es geboten ist, die Öffentlichkeit zu sensibilisieren und die biologische Vielfalt der Wüsten sowie die indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften und das traditionelle Wissen derjenigen, die von diesem Phänomen betroffen sind, zu schützen, UN وإذ تدرك الحاجة إلى إذكاء وعي الجمهور وإلى حماية التنوع البيولوجي للصحاري، وكذلك مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والمعارف التقليدية لأولئك المتضررين من جراء هذه الظاهرة،
    Die von den Vereinten Nationen gewährte Unterstützung erstreckt sich traditionell vor allem auf die Stärkung der rechtsstaatlichen Institutionen, um diesen die Erfüllung ihrer Verpflichtungen gegenüber der Öffentlichkeit zu ermöglichen. UN وقد ركزت الأمم المتحدة بصفة تقليدية على المساعدة في تعزيز مؤسسات سيادة القانون لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها تجاه الجمهور.
    10. bekräftigt außerdem das Ziel, die Beteiligung und wirksame Mitwirkung der Zivilgesellschaft und anderer maßgeblicher Interessenträger an der Umsetzung der Agenda 21 zu stärken sowie die Transparenz und die breite Beteiligung der Öffentlichkeit zu fördern; UN 10 - تؤكد من جديد أيضا هدف تعزيز مساهمة وإشراك المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المعنيين إشراكا فعليا في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك تعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور على نطاق واسع؛
    in dem Bewusstsein, dass es geboten ist, die Öffentlichkeit zu sensibilisieren und die biologische Vielfalt der Wüsten sowie die indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften und das traditionelle Wissen derjenigen, die von diesem Phänomen berührt werden, zu schützen, UN وإذ تدرك الحاجة إلى إذكاء وعي الجمهور وحماية التنوع البيولوجي بالصحارى، فضلا عن مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والمعارف التقليدية لدى المتضررين من هذه الظاهرة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد