Feuchtbiotope gehören zu den weltweit gefährdetsten Ökosystemen. | TED | والأراضي الرطبة هي واحدة من أكثر من الأنظمة البيئية المهددة على مستوى العالم. |
Wir müssen in Beharrlichkeit investieren, in die Fähigkeit von Sozialsystemen und Ökosystemen, Schocks zu überstehen und in diesem begehrten Becher zu bleiben. | TED | يجب أن نستثمر في الإستمرارية، في قدرة الأنظمة الإجتماعية و البيئية على تحمل الصدمات دون الخروج عن القالب. |
51. fordert die Staaten außerdem auf, nationale, regionale und internationale Programme auszuarbeiten, um dem Verlust an biologischer Vielfalt in den Meeren, insbesondere in sensiblen Ökosystemen, Einhalt zu gebieten; | UN | 51 - تهيب أيضا بالدول أن تضع برامج وطنية وإقليمية ودولية لوقف فقد التنوع الأحيائي البحري، وبوجه خاص النظم الإيكولوجية الهشة؛ |
Doch werden in realen terrestrischen Ökosystemen weniger als 10 % der noch lebenden Pflanzen gegessen. | TED | ولكن في النظم الإيكولوجية الأرضية في واقع الحياة، أقل من 10% من المواد النباتية يؤكل في حين أنها لا تزال على قيد الحياة. |
Die Mikroben im Mund können unseren Atem erfrischen, oder auch nicht. Das Wichtigste ist jedoch, dass unser eigenes, persönliches Ökosystem, jedes Mal, wenn wir etwas berühren, mit all diesen Ökosystemen interagiert. | TED | المايكروبات التي في فمك تنعش رائحة فمك أو لا، و الشيء المهم هو نظامنا البيئي الخاص يتفاعل مع الأنظمة البيئية الأخرى كلما لمسناها. |
Und Biber sind, genau wie Wölfe, Baumeister von Ökosystemen. | TED | تعتبر القنادس, مثل الذئاب, من مهندسي النظم الايكولوجية. |
· Siebtens muss das Abkommen Vorkehrungen zum Schutz von Kohlenstoffsenken und wichtigen Ökosystemen umfassen. | News-Commentary | · سابعا، لابد أن تتضمن الاتفاقية فقرات خاصة لحماية بالوعات الكربون والنظم الإيكولوجية البيئية الحيوية. |
Das Problem mit Ökosystemen ist, dass wir sie so wenig verstehen, wir wissen nicht, dass es ihnen schlecht geht, bis es beinahe zu spät ist. | TED | والمشكلة في الأنظمة البيئية تكمن في أن فهمنا لها ضعيف للغاية. لدرجة أننا لانعلم أنها في مشكلة فعلية ، إلا في وقت متأخر جدا. |
9. fordert die Staaten auf, unter Berücksichtigung des Übereinkommens über die biologische Vielfalt nationale, regionale und internationale Programme auszuarbeiten, um dem Artenschwund im Karibischen Meer, insbesondere in sensiblen Ökosystemen wie etwa Korallenriffen, Einhalt zu gebieten; | UN | 9 - تهيب بالدول أن تضع، آخذة في اعتبارها اتفاقية التنوع البيولوجي()، برامج وطنية وإقليمية ودولية لوقف الخسائر في التنوع البيولوجي البحري فــي البحـــر الكاريبي، ولا سيما النظم الإيكولوجية الهشة مثل الشعب المرجانية؛ |
14. fordert die Staaten auf, unter Berücksichtigung des Übereinkommens über die biologische Vielfalt nationale, regionale und internationale Programme auszuarbeiten, um dem Artenschwund im Karibischen Meer, insbesondere in sensiblen Ökosystemen wie etwa Korallenriffen, Einhalt zu gebieten; | UN | 14- تهيب بالدول أن تضع، مع مراعاة اتفاقية التنوع البيولوجي()، برامج وطنية وإقليمية ودولية لوقف الخسائر في التنوع البيولوجي البحري فــي البحـــر الكاريبــي، ولا سيما النظم الإيكولوجية الهشة مثل الشعب المرجانية؛ |
Und trotzdem kann man immer noch die Schatten dieser großartigen Bestien in unseren derzeitigen Ökosystemen erkennen. | TED | وعلى الرغم من ذلك، لا يزال المرء يرى ظلال... ...تلك الحيوانات الضخمة في نظامنا البيئي الحالي. |
Eine jede ist auf einzigartige Weise an ihre Umgebung angepasst, mit anderen Arten zu Ökosystemen verwoben, von denen unsere Leben auf Arten und Weisen abhängen, die wir uns nicht einmal vorstellen können. | TED | كل منها قد تكيّف مع البيئة التي يعيش فيها، متشابك مع بقية الأنواع لتشكيل النظام البيئي الذي تعتمد عليه حياتنا بطريقة لم نبدأ بعد في تخيلها. |
Oben im Blätterdach, wenn Sie neben mir sitzen würden, und sich von diesen Ökosystemen des Primärwaldes wegdrehen würden, würden Sie auch Szenen wie diese sehen. | TED | في المظلة، لو كنت جالسا بجانبي، وإذا درت حول تلك النظم الايكولوجية للغابات الأولية، فسترى مشهدا من هذا القبيل. |
Die kommenden zehn Jahre mögen die wichtigsten sein, und die folgenden 10.000 die beste Möglichkeit, die unsere Spezies hat, um zu schützen, was von den Ökosystemen übrig geblieben ist, die unser Leben erst ermöglichen. | TED | ربما تكون العشر سنوات القادمة هي الأكثر أهمية، والعشر آلالاف سنة القادمة هي الفرصة الأفضل التي ستتلقاها المخلوقات لحماية ما تبقى من الأنظمة الطبيعية التي تعطينا الحياة. |