ويكيبيديا

    "örtlichen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المحلية
        
    • المحليين
        
    • مراجعي
        
    • محلية
        
    • مراجعو
        
    • المحلي
        
    • المحليون
        
    • المحليّ
        
    • المحلّية
        
    • المحلّيّة
        
    • محلي
        
    • محليّ
        
    • محليّة
        
    • محلّي
        
    • المحليّين
        
    Ich trat mit unserer örtlichen Organspende-Organisation in Kontakt: der Washington Regional Transplant Community. TED وهي تواصلت مع منظمة شراء الأعضاء المحلية جمعية زرع الأعضاء الإقليمية بواشنطن
    Ein großartiger Einsatz von örtlichen Materialien, doch innen kann man einige Kompositionen finden. TED استخدام عظيم للعناصر المحلية لكن يمكنك في الداخل أن ترى تراكيب باطنية
    Ich bin in Aufzeichnungen der örtlichen Verhaftungen eingetaucht, ein Name ist mir ins Auge gestochen. Open Subtitles حسنا,لقد بحثت بعمق في سجل الإعتقالات المحلية إسم واحد بقي يظهر مرارا و تكرار.
    Ah, wir sind stets bemüht den örtlichen Gesetzeshütern etwas Besonderes zu bieten. Open Subtitles نحن دوماً نحاول أن نقم بشئ خاص لأفراد قوات الأمن المحليين
    Kenntnis nehmend von den Maßnahmen der Gebietsregierung zur Durchführung ihres Programms zur vermehrten Einstellung von einheimischem Personal mit dem Ziel, die stärkere Mitwirkung der örtlichen Bevölkerung am Entscheidungsprozess auf den Kaimaninseln zu fördern, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بإضفاء الطابع المحلي، وهو البرنامج الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Die Mission erklärte sich damit einverstanden, die Empfehlungen der örtlichen Rechnungsprüfer umzusetzen, um die Rekrutierungsverfahren zu verbessern. UN ووافقت البعثة على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات المقيمين لتحسين إجراءات التوظيف.
    Hey, Kollegen, haben Sie ihn schon zur Fahndung ausgeschrieben, KSP und die örtlichen drauf angesetzt? Open Subtitles مرحباً رفاق , هل وضعتم تعميم موقع عليه وأحضرتم حراس الولاية والشرطة المحلية ؟
    Und Sie haben absolut recht, die örtlichen Behörden können nichts gegen Sie tun. Open Subtitles و أنت محق تماماً. لا يوجد شيء السلطات المحلية تستطيع فعله لايقافك.
    Jeder der Informationen über ihren Aufenthaltsort hat, soll sich an die örtlichen Behörden wenden. Open Subtitles و ي شخص لديه معلومات حول أماكن وجودهم يجب عليه الإتصال بالسلطات المحلية
    Dieses Problem stelle sich auch, wenn es darum gehe, Polizi- sten mit Kenntnissen der örtlichen Sprachen zu finden. UN والحصول على رجال شرطة يتكلمون اللغات المحلية هو أيضا من التحديات.
    Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen. UN وتبينت قيمة اشتراك وتعاون السلطات المحلية والمجتمع المدني والجماعات المستفيدة في رفع مستوى كفاءة تقديم الخدمات.
    Der Rat verweist nachdrücklich auf die Verantwortung der örtlichen Behörden für die Beschleunigung der Rückkehr und den Vollzug der Eigentumsgesetzgebung. UN ويشدد المجلس على مسؤولية السلطات المحلية في تسريع وتيرة العودة وتنفيذ قانون الملكية.
    Es sollten vermehrt Komplementärstrategien ausgearbeitet werden mit dem Ziel, durch die Stärkung der örtlichen Kapazitäten und Widerstandsfähigkeit Hungersnöte abzumildern und die Bewältigung ihrer Folgen zu ermöglichen. UN وينبغي مواصلة وضع استراتيجيات متكاملة لتعزيز القدرة المحلية والمرونة للتخفيف من حدة عواقب المجاعات والتصدي لها.
    Richtig? Und sofort bekam er Ärger mit den örtlichen Geistlichen, die sagten, man kann kein Vakuum erzeugen. TED صحيح؟ وفي الحال، واجه مشاكل مع رجال الدين المحليين الذين قالوا، لا يمكك أن تخلق فراغا.
    Das würden wir filmen und dann senden, und daraufhin würde ich schließlich mit den örtlichen Amateuren arbeiten und neue Comedy schreiben können. TED ثالثا: نقوم بتصوير ذلك و بثه على الهواء، و أخيرا: أقوم بالعمل مع الهواة المحليين و نؤلف كوميديا جديدة
    Also wird Apollo Creed am 1. Januar 'nem örtlichen Unbekannten 'ne Chance geben. Open Subtitles لذلك ابولو جريد في أول يناير يعطي لجميع الملاكمين المحليين الفرصة
    Ich lasse das Waffenregister des FBI und der örtlichen Polizeieinheiten überprüfen. Open Subtitles أجريت هذا الفحص على الحاسوب على كل الأسلحة.. المسجلة للعملاء الفيدراليين والضباط المحليين.
    Mit der steigenden Zahl der Missionen erhöhte sich auch die Zahl der örtlichen Rechnungsprüfer, die zu diesen Missionen entsandt wurden, um eine angemessene Aufsicht zu gewährleisten. UN وأدت زيادة عدد البعثات إلى زيادة مقابلة في عدد مراجعي الحسابات المقيمين الموفدين إلى هذه البعثات لتأمين القدر الكافي من خدمات الرقابة.
    Und stellen Sie sich ein landesweites Geschäftsmodell vor, dass lokale Jobs und intelligente Infrastruktur kreiert, um die Stabilität der örtlichen Wirtschaft zu verbessern. TED وتصور نموذج أعمال وطنية يخلق فرص عمل محلية ومشاريع بنية تحتية ذكية لتحسين الاستقرار الاقتصادي المحلي.
    Die örtlichen Rechnungsprüfer stellten außerdem Mängel und Unregelmäßigkeiten bei der Beschaffung von Dienstleistungen fest, was hauptsächlich darauf zurückzuführen war, dass die neuesten Änderungen der Regeln und Verfahren der Vereinten Nationen nicht bekannt waren. UN كما اكتشف مراجعو الحسابات المقيمون سلبيات وأخطاء فيما يتصل بشراء الخدمات، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم الاطلاع على التغييرات الأخيرة في قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    Ja, in einem hübschen Sessel samt Handfesseln in der örtlichen Klapsmühle. Open Subtitles إلى كرسٍ مريح مجهّز بأغلال لليدين داخل مصحّ المجانين المحلي.
    Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß. UN وبالنسبة لمعظم السنة الماضية، ظلت الحالة مضطردة التدهور وظل السكان المحليون يكابدون مستويات غير مسبوقة من المعاناة.
    Ich geh ein paar Aschenbecher kaufen und sehe mir den örtlichen Volkstanz an. Open Subtitles إعتقد أنّني سأذهب منفضة سجاير ونذهب للرقص الشعبي المحليّ.
    Nun, wir sollten ein Bild von ihr zu den örtlichen und staatlichen Polizeibehörden schicken,... und dafür sorgen, dass sie wissen, dass sie gerade viel gefährlicher geworden ist, als sie aussieht. Open Subtitles يجب أن نرسل بصورتها للشرطة المحلّية وإعلامهم أنّها أخطر ممّا تبدو عليه.
    Also werden Sie mit den örtlichen Strafverfolgern arbeiten und mit unserem Spezialkräfte Team. Open Subtitles لذا سيعملون مع القوّاتِ المحلّيّة و مع فريق قوّاتِنا الخاصّة.
    Die Kollegen ihres Mannes hatten ihre Fotos bei der örtlichen Feuerwehr im Schutt gefunden, weit weg von dort, wo ihr Haus gestanden hatte, und sie hatten ihn erkannt. TED تم العثور على صور لها من طرف زملاء زوجها في قسم إطفاء محلي في الأنقاض بعيدا جدا من حيث كان منزلهم، وقد تعرفوا عليه.
    Am 19. September 1934 wollten wir gerade den meistgesuchten Mann Amerikas verhaften, da wurde er von der örtlichen Verkehrspolizei wegen eines defekten Hecklichts angehalten. Open Subtitles في التاسع عشر من أيلول لعام 1934... وقبل أن نمسك بأكثر رجل مطلوب للعدالة "بأمريكا"... تمّ توقيفه من قبل شرطيّ محليّ بسبب مصباح خلفي مكسور.
    Nun, die machen kleine Ausflüge zur örtlichen Gemeinde. Open Subtitles حسنٌ، نحن نقوم بإقامة رحلات محليّة إلى الكنيسة
    Vermittlung, Vermittlung! Geben sie mir die örtlichen Taucher. Open Subtitles مركز الخدمة, مركز الخدمة أحضر لي غواص محلّي
    Es reicht von den der gesamten Grenze, bis zu den örtlichen Bauern und Händlern. Open Subtitles إنّها السلطات على كامل الحدود مع الفلاحين المحليّين والمهرّبين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد