| Wir sind beim Artenschutz an einem Punkt angelangt, an dem wir Über den Tellerrand hinaus denken müssen. | TED | لقد وصلنا إلى نقطة في عالم الحفاظ على البيئة حيث علينا التفكير خارج الصندوق |
| "Es ist an der Zeit, Über den Tellerrand hinauszuschauen." | Open Subtitles | إنه الوقت الذي يجب أن نفكر به خارج الصندوق |
| Sprechen wir von weit Über den Tellerrand, so wie "Düstere Legenden" | Open Subtitles | هل نتحدث الى خارج الصندوق مثل الأساطير المتحضرين في الخارج ؟ |
| Sie müssen Über den Tellerrand sehen. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفكري خارج الصندوق |
| Ein anderer meint, "Das Konzept zeugt von einem 'Über den Tellerrand hinaus | Open Subtitles | آخر يقول "المبدأ يظهر تفكير خارج الصندوق". |
| "Es ist an der Zeit, Über den Tellerrand hinauszuschauen." | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت حان لُنفكر" خارج الصندوق.. |
| Wir müssen Über den Tellerrand schauen. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتفكير خارج الصندوق |
| Von wie weit Über den Tellerrand sprechen wir hier? | Open Subtitles | الى أي مدى خارج الصندوق نتحدث هنا؟ |
| Sieh Über den Tellerrand. | Open Subtitles | فكر خارج الصندوق. |
| Ich weiß, ich blicke manchmal zu weit Über den Tellerrand, aber das letzte Mal haben wir deswegen eine Bildungsreform ratifiziert. | Open Subtitles | أنا مدركٌ لكوني ببعض الأحيان أفكّر خارج الصندوق (يعني يجيب شيء جديد ) و لكن آخر مرة فعلت بها ذلك ، قمنا بتوقيع مشروع قانون التعليم |