ويكيبيديا

    "über die rechte des" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اتفاقية حقوق
        
    • عن حقوق
        
    • بشأن حقوق
        
    Durchführung des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und der dazugehörigen Fakultativprotokolle UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen. UN ونهيب بالدول أن تنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Wir fordern die Staaten auf, mit Vorrang zu erwägen, Vertragspartei des Übereinkommens über die Rechte des Kindes werden. UN وندعو الدول إلى النظر على سبيل الأولوية في أن تصبح أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل.
    b) den Generalsekretär zu ersuchen, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Rechte des Kindes vorzulegen, der Angaben über den Stand des Übereinkommens und die in dieser Resolution angesprochenen Probleme enthält; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن حقوق الطفل يتضمن معلومات عن حالة الاتفاقية والمشاكل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    a) den Generalsekretär zu ersuchen, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Rechte des Kindes vorzulegen, der Angaben über den Stand des Übereinkommens über die Rechte des Kindes2 und die in dieser Resolution angesprochenen Probleme enthält; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن حقوق الطفل، يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل(2) والمسائل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen über die Rechte des Kindes, zuletzt Resolution 59/261 vom 23. Dezember 2004, sowie auf die Resolution 2005/44 der Menschenrechtskommission vom 19. April 2005, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وآخرها القرار 59/261 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/44 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005()،
    unter Hinweis auf die Ziffern 35 bis 37 ihrer Resolution 51/77 vom 12. Dezember 1996 über die Rechte des Kindes, in denen das Mandat des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte festgelegt wurde, UN إذ تشير إلـــى الفقرات 35 إلـــى 37 مـن قــرارها 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن حقوق الطفل، الذي أنشئت بموجبه ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح،
    Durchführung des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und der dazugehörigen Fakultativprotokolle UN أولا تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    ermutigt durch die überwältigende Unterstützung für das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, in der die breite Entschlossenheit zur Förderung und zum Schutz der Rechte des Kindes zum Ausdruck kommt, UN وإذ يشجعها التأييد الغالب الذي لقيته اتفاقية حقوق الطفل، ما يظهر وجود التزام شائع بتعزيز وحماية حقوق الطفل،
    Durchführung des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und der dazugehörigen Fakultativprotokolle UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen. UN وعلى الجانب الإيجابي، ساعد انعقاد مؤتمر القمة ودخول اتفاقية حقوق الطفل حيز النفاذ في إيلاء أولوية سياسية للأطفال.
    Artikel 29 Absatz 1 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes ist von weitreichender Bedeutung. UN 1- تكتسي الفقرة 1 من المادة 29 من اتفاقية حقوق الطفل أهمية بالغة.
    Die Durchführung des Übereinkommens über die Rechte des Kindes auf internationaler Ebene wurde durch bilaterale, regionale und multilaterale Abkommen verstärkt, namentlich in Bezug auf die Abschaffung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit sowie die Prävention und die Bekämpfung des Kinderhandels. UN وتعزَّز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل على الصعيد الدولي عن طريق إبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية متعددة الأطراف، بما في ذلك إلغاء أسوأ أشكال تشغيل الأطفال ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    Initiativen der Zivilgesellschaft, wie jene der nichtstaatlichen Organisation "Gruppe für die Konvention über die Rechte des Kindes", helfen bei der Überwachung und Durchführung des Übereinkommens auf einzelstaatlicher Ebene. UN وتساعد مبادرات المجتمع المدني، مثل تلك التي أعلنتها منظمة “جماعة اتفاقية حقوق الطفل” غير الحكومية، على رصد وتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    a) den Generalsekretär zu ersuchen, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Rechte des Kindes vorzulegen, der Angaben über den Stand des Übereinkommens über die Rechte des Kindes2 und die in dieser Resolution angesprochenen Probleme enthält; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن حقوق الطفل يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل(2) والمسائل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    b) den Generalsekretär zu ersuchen, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung einen Bericht über die Rechte des Kindes vorzulegen, der Angaben über den Stand des Übereinkommens und die in dieser Resolution angesprochenen Probleme enthält; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن حقوق الطفل، يتضمن معلومات عن حالة الاتفاقية والمسائل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    a) den Generalsekretär zu ersuchen, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Rechte des Kindes vorzulegen, der Angaben über den Stand des Übereinkommens über die Rechte des Kindes2 und die in dieser Resolution angesprochenen Probleme enthält; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن حقوق الطفل يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل(2)، والمشاكل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    a) den Generalsekretär zu ersuchen, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Rechte des Kindes vorzulegen, der Angaben über den Stand des Übereinkommens über die Rechte des Kindes2 und die in dieser Resolution angesprochenen Probleme enthält; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن حقوق الطفل، يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل(2) والمسائل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen über die Rechte des Kindes, zuletzt Resolution 58/157 vom 22. Dezember 2003, sowie auf die Resolution 2004/48 der Menschenrechtskommission vom 20. April 2004, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وأحدثها القرار 58/157 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/48 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004()،
    unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen über die Rechte des Kindes, zuletzt Resolution 57/190 vom 18. Dezember 2002, sowie auf die Resolution 2003/86 der Menschenrechtskommission vom 25. April 2003, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وأحدثها القرار 57/190 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/86 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2003()،
    unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen über die Rechte des Kindes, zuletzt Resolution 60/231 vom 23. Dezember 2005, und ihre Resolution 60/141 vom 16. Dezember 2005 sowie die Resolution 2005/44 der Menschenrechtskommission vom 19. April 2005, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وآخرها القرار 60/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، وقرارها 60/141 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/44 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد