Reden wir über drei weitere große Hebel, die auf der Verbraucherseite sehr hilfreich sein könnten. | TED | لذا دعونا نتحدث عن ثلاثة مُحسنات كبيرة التي في الواقع تساعد في ناحية الإستهلاك |
Aber heute, werden wir über drei von diesen nicht-visuellen Nutzer-Interface-Technologien sprechen. | TED | ولكن اليوم سنقوم بالحديث عن ثلاثة من واجهات المستخدم غير المرئية. |
Heute jedoch drücken in Afghanistan über drei Millionen Mädchen die Schulbank. | TED | لكن اليوم ، أكثر من ثلاثة ملايين فتاة في المدرسة في أفغانستان |
Ich habe über drei Jahrzehnte versucht, die Quantenmechanik zu verstehen. | TED | لقد قضيت أكثر من ثلاثة عقود محاولاً فهم علم ميكانيكا الكم. |
Können Sie fassen, daß wir seit über drei Wochen hier sind? | Open Subtitles | هل تصدقي اننا نحن هنا لأكثر من ثلاثة اسابيع ؟ |
Und ich möchte über drei Stufen dieser Evolution sprechen. | TED | و أريد التحدث عن ثلاث مراحل من هذا التحول |
Das Rennen läuft in drei Etappen über drei Tage. | Open Subtitles | السباق مقسم الى ثلاثة مراحل على ثلاثة أيام |
Er nimmt seine Medikamente, hat seit über drei Jahren keine ernsten Phasen mehr gehabt. | Open Subtitles | إنه يـأخذ علاجـه و لم ينتابه نوبه خطيـره منذ أكثـر من ثلاث سنوات |
Aber für uns: Ich möchte heute über drei Faktoren sprechen. | TED | ولكن بالنسبة لنا، أريد التحدث عن ثلاثة عوامل اليوم. |
Ich möchte kurz über drei neue Erfindungen sprechen, die viele Menschenleben ändern werden. | TED | وأود التحدث باختصار شديد عن ثلاثة اختراعات جديدة التي ستغير حياة الكثير من الناس |
Ich bin eine professionelle Pokerspielerin und möchte heute über drei Dinge sprechen, die mich das Spiel über Entscheidungsfindung gelehrt hat, die ich für alltagstauglich halte. | TED | أنا لاعبة بوكر محترفة، واليوم، أريد التحدث عن ثلاثة أمور تعلّمتها من خلال اللعبة تدور حول إتخاذ القرار، ما أراه يتوافق مع حياتنا اليوميّة. |
Ich möchte über drei bestimmte Menschen sprechen, die ich getroffen habe, Vagina-Kriegerinnen, die mein Verständnis von diesem Prinzip und dieser Art wirklich umgewandelt haben und eine davon ist eine Frau namens Marsha Lopez. | TED | اريد ان اتحدث عن ثلاثة اشخاص بالتحديد لقد التقيت بمحاربي المهبل الذين غيروا فهمي لهذا المبدأ باكمله والفصائل، وواحدة امراة اسمها مارشا لوباز |
Dass Versammlungen von über drei Personen verboten sind. | Open Subtitles | تنص على عدم السماح لتجمع أكثر من ثلاثة أشخاص. |
CO2 liegt bei über drei Prozent. | Open Subtitles | معدل ثاني أوكسيد الكربون أكثر من ثلاثة بالمئة |
CO2 liegt bei über drei Prozent. | Open Subtitles | معدل ثاني أوكسيد الكربون أكثر من ثلاثة بالمئة |
PARIS – Die Verhandlungen über das iranische Atomprogramm sind seit über drei Jahren festgefahren. Seit sechs Jahren werden die Stimmen der Vernunft durch leidenschaftliche Gefühle und Irrglauben übertönt, die sich in den Vordergrund drängen. | News-Commentary | باريس ـ لقد توقفت المفاوضات بشأن البرنامج النووي الإيراني لأكثر من ثلاثة أعوام. ويبدو أن الأصوات المتعقلة كانت مغمورة إلى حد كبير تحت ركام المشاعر والأوهام فيما يتصل بكسب الصدارة والأسبقية. |
Sie haben mich gerade einen Klienten gekostet, mit dem ich über drei Jahrzehnte zusammengearbeitet habe. | Open Subtitles | لقد أخسرتني عميلاً عملت معه لأكثر من ثلاثة عقود |
Ich bin seit über drei Jahrzehnten verheiratet. | Open Subtitles | الشابّ، أنا تُزوّجتُ لأكثر من ثلاثة عقودِ. أنا would've ذَهبَ هناك، مع ذلك. |
Ich möchte über drei dazu gehörige Elemente sprechen: Bestätigungsfehler, Dunning-Kruger Effekt und kognitive Dissonanzen. | TED | لأنني سأتحدث عن ثلاث عوامل لذلك: التحيز الواثق وتأثير داننينغ-كروغر والتنافر المعرفي. |
Bin ich wohl auch. Normalerweise freu ich mich über drei Sätze. | Open Subtitles | أظن ذلك في الحقيقة أنا محظوظة لو أحصل على ثلاثة سطور |
Heute mit einem besonderen Spiel der Yankees, ein Freundschaftsspiel über drei Innings zwischen den Yankees und - wer hätte das gedacht? | Open Subtitles | لدينا اليوم مباراة ودية مهمة من ثلاث جولات |
Euer Diener Pang Qingyun bittet für Jiangsu ehrerbietig um Steuererlass über drei Jahre, damit aus den Ruinen neues Leben erblühen kann! | Open Subtitles | .... أنا (بانج تشين ين) بتواضع أطلب العفو الأمبراطوري من الضرائب في منطقه (جينج سو) لثلاثه سنوات |
Dann gab es noch die Fernsehserie "Last of the Summer Wine", über drei schlecht gekleidete alte Männer, die immer hinfallen, und alles, was sie tun, geht schief. | Open Subtitles | أوه، وبعد ذلك كان هناك برنامج تلفزيوني يسمى الأخير من الفصل صيف خمر، الذي كان نحو ثلاثة يرتدون ملابس سيئة للغاية كبار السن من الرجال الذين سقطوا خلال، |