ويكيبيديا

    "über kinder und bewaffnete" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بشأن الأطفال والصراعات
        
    • بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة
        
    • عن الأطفال والنزاع المسلح
        
    • بشأن الأطفال والنزاع المسلح
        
    • عن الأطفال والصراعات
        
    • المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح
        
    • المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح
        
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 7. September 2001 über die Durchführung der Resolution 1314 (2000) über Kinder und bewaffnete Konflikte, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001 عن تنفيذ القرار 1314 (2000) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة،
    unter Hinweis auf seine Resolution 1612 (2005) vom 26. Juli 2005 und seine früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte, UN وإذ يشير إلى قراره 1612 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 وقراراته السابقة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة،
    Der Sicherheitsrat fordert die LRA nachdrücklich auf, im Einklang mit der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats über Kinder und bewaffnete Konflikte sofort alle Frauen, Kinder und anderen Nichtkombattanten freizulassen. UN ''ويحث مجلس الأمن جيش الرب للمقاومة على القيام فورا بإطلاق سراح جميع النساء والأطفال وسواهم من غير المحاربين، وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة،
    unter Hinweis auf seine Resolution 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte und die in ihrer Folge angenommenen Schlussfolgerungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Kinder und bewaffnete Konflikte betreffend die Parteien in dem bewaffneten Konflikt Côte d'Ivoires (S/AC.51/2008/5), UN وإذ يشير إلى قراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة والاستنتاجات اللاحقة التي خلص إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة بشأن أطراف النزاع المسلح في كوت ديفوار (S/AC.51/2008/5)،
    9. ersucht den Generalsekretär, in seine Berichte über Kinder und bewaffnete Konflikte systematischer konkrete Informationen über die Umsetzung der Empfehlungen der Arbeitsgruppe aufzunehmen; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يُدرج في تقاريره عن الأطفال والنزاع المسلح بصورة أكثر انتظاما معلومات محددة عن تنفيذ توصيات الفريق العامل؛
    unter Hinweis auf seine Resolution 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte und die in ihrer Folge angenommenen Schlussfolgerungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Kinder und bewaffnete Konflikte betreffend die Parteien in dem bewaffneten Konflikt Côte d'Ivoires (S/AC.51/2008/5) und mit dem Ausdruck seiner tiefen Besorgnis darüber, dass Kinder weiter unter verschiedenen Formen der Gewalt leiden, UN وإذ يشير إلى قراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاع المسلح والاستنتاجات اللاحقة التي خلص إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح بشأن أطراف النزاع المسلح في كوت ديفوار (S/AC.51/2008/5)، وإذ يعرب عن عميق قلقه لاستمرار معاناة الأطفال من مختلف أشكال العنف،
    S/RES/1379 (2001) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN القرار 1379 (2001) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/RES/1314 (2000) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN القرار 1314 (2000) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/RES/1261 (1999) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN القرار 1261 (1999) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/PRST/1998/18 über Kinder und bewaffnete Konflikte UN بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/1999/18) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/RES/1379 (2001) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN (S/RES/1379 (2001 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/RES/1314 (2000) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN (S/RES/1314 (2000 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/RES/1261 (1999) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN (S/RES/1261 (1999 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/PRST/1998/18 über Kinder und bewaffnete Konflikte UN بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/1998/18) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 19. Juli 2000 über die Durchführung der Resolution 1261 (1999) über Kinder und bewaffnete Konflikte (S/2000/712), UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 تموز/يوليه 2000 عن تنفيذ القرار 1261 (1999) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة (S/2000/712)،
    eingedenk der Resolution 1325 (2000) des Sicherheitsrats vom 31. Oktober 2000 über Frauen und Frieden und Sicherheit, der Resolutionen 1265 (1999) vom 17. September 1999 und 1296 (2000) vom 19. April 2000 über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und der Resolution 1612 (2005) vom 26. Juli 2005 über Kinder in bewaffneten Konflikten sowie des Berichts des Generalsekretärs über Kinder und bewaffnete Konflikte, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراريه 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000 بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وقراره 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة، وتقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة()،
    unter Hinweis auf seine Resolutionen 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) und 1738 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, seine Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) über Frauen und Frieden und Sicherheit und seine Resolution 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte und Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über Kinder und bewaffnete Konflikte in Afghanistan (S/2008/695), UN وإذ يشير إلى قراراته 1265 (1999)، و 1296 (2000)، و 1674 (2006)، و 1738 (2006) بشأن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة، وقراريه 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، وإذ يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام (S/2008/695) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة في أفغانستان،
    „Der Sicherheitsrat nimmt mit Dank Kenntnis von dem achten Bericht des Generalsekretärs über Kinder und bewaffnete Konflikte (S/2009/158) und von den in dem Bericht verzeichneten positiven Entwicklungen und stellt fest, dass darin auf noch bestehende Probleme bei der Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) verwiesen wird. UN ”يحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بالتقرير الثامن للأمين العام (S/2009/158) عن الأطفال والنزاع المسلح وبالتطورات الإيجابية التي أوردها، ويلاحظ التحديات المستمرة المشار إليها في التقرير والتي لا تزال تعترض تنفيذ قرار المجلس 1612 (2005).
    a) fordert aber die in den Anhängen zu dem Bericht des Generalsekretärs über Kinder und bewaffnete Konflikte aufgeführten, an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien, die dies noch nicht getan haben, erneut auf, ohne weitere Verzögerung Aktionspläne zur Beendigung der Einziehung und des Einsatzes von Kindern unter Verstoȣ gegen das anwendbare Völkerrecht aufzustellen und umzusetzen; UN (أ) يكرر نداءه إلى أطراف النزاع المسلح المدرجة في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي لم تقم بعد بإعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد واستخدام الأطفال في انتهاك للقانون الدولي المنطبق إلى القيام بذلك دون المزيد من التأخير؛
    unter Hinweis auf seine Resolution 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte und die in ihrer Folge angenommenen Schlussfolgerungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Kinder und bewaffnete Konflikte betreffend die Parteien in dem bewaffneten Konflikt Côte d'Ivoires (S/AC.51/2008/5) und mit dem Ausdruck seiner tiefen Besorgnis darüber, dass Kinder weiter unter verschiedenen Formen der Gewalt leiden, UN وإذ يشير إلى قراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاع المسلح والاستنتاجات اللاحقة التي خلص إليها الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن، بشأن أطراف النزاع المسلح في كوت ديفوار (S/AC.51/2008/5)، وإذ يعرب عن عميق قلقه إزاء استمرار معاناة الأطفال من مختلف أشكال العنف،
    „Der Sicherheitsrat nimmt mit Dank Kenntnis von dem siebenten Bericht des Generalsekretärs über Kinder und bewaffnete Konflikte (S/2007/757) und von den darin aufgeführten Fortschritten und noch bestehenden Problemen bei der Durchführung der Ratsresolution 1612 (2005). UN ”يحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بالتقرير السابع للأمين العام (S/2007/757) عن الأطفال والصراعات المسلحة، وما ورد فيه من تطورات إيجابية وكذلك التحديات القائمة في تنفيذ قراره 1612 (2005).
    Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, seinen nächsten Bericht über die Durchführung der Ratsresolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte spätestens im Mai 2010 vorzulegen.“ UN ”ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم بحلول أيار/مايو 2010 تقريره المقبل عن تنفيذ قراراته المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.“
    Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs vom 22. April 2008 über Sudan, einschließlich seiner Empfehlungen, Kenntnis nehmend von dem Bericht vom 29. August 2007 über Kinder und bewaffnete Konflikte in Sudan (S/2007/520) und unter Hinweis auf die vom Sicherheitsrat gebilligten Schlussfolgerungen über Kinder und bewaffnete Konflikte in Sudan (S/AC.51/2008/7), UN إذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن السودان المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2008، بما في ذلك توصياته، وإذ يحيط علما بالتقرير المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في السودان، (S/2007/520) المؤرخ 29 آب/أغسطس 2007، وإذ يشير إلى الاستنتاجات المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في السودان التي أيدها مجلس الأمن (S/AC.51/2008/7)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد