Die DNA stimmte überein. Und wir wissen, dass dies ohne Zweifel Kopernikus war. | TED | الحمض النووي تطابق . ونحن نعلم أنه بالتأكيد هو نيكولاس كوبرنيكوس . |
Sie stimmt mit der überein, die man in McCoys Körper fand. | Open Subtitles | إنها تطابق الرصاصة التي انتزعت من جثة تشارلي مكوي |
Sein Foto stimmt mit dem überein, das letzte Woche in der Spielhalle gemacht wurde, als sich ein paar Jungs auf ganz ähnliche Art eingeschlichen haben. | Open Subtitles | تطابق هذه الصورة التي التُقِطت في مبنى الأسبوع الماضي حيث هناك طفلين اتجهوا في نفس الطريق تقريباً |
Leute stimmen immer mit der lautesten Stimme im Raum überein. | Open Subtitles | الناس دائماً ما يتفقون مع أقوى صوت داخل الغرفة |
Sie sagen, es stimmt mit dem von Garza überein. | Open Subtitles | يقولون انه يتطابق مع دم ذلك الرجل غارزا. |
Stimmen deren Arschgeweihe auch überein? | Open Subtitles | هل وشم أسفل الظهر لديهم متناسق أيضاً؟ |
Mein äußeres Selbst stimmte endlich mit meiner inneren Wahrheit überein, meinem inneren Selbst. | TED | شخصيتي الخارجية تتطابق مع حقيقتي الداخلية. مع ذاتي. |
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen außerdem überein, bei der Verabschiedung von Resolutionen die zeitlichen Abstände für die Berichterstattung so klar wie möglich festzusetzen. | UN | كما يوافق أعضاء مجلس الأمن على تحديد الفترة الفاصلة بين كل تقريرين بأكبر قدر من الوضوح عند اتخاذ القرارات. |
Die Fasern unter ihren Fingernägeln stimmen mit jenen des Hemds des Angeklagten überein. | Open Subtitles | بالاضافه الى الفيبر على اصابهعا تطابق الموجوده على قميص المتهم |
Seine Fingerabdrücke stimmen mit denen von deinem Tatort überein. | Open Subtitles | بصمات أصابعه تطابق التي أحضرتيها مسرح الجريمة |
In der Stadt wurde ein Mietlaster gefunden. Die Lackspuren stimmen mit Lous Wagen überein. | Open Subtitles | هناك آثار طلاء على المصعد الأمامي تطابق الطلاء الذي على سيارة "لو كارسون" |
Mr. Graysmith, die Handschrift stimmt zum größten Teil mit dem Muster überein. | Open Subtitles | سّيد جراي سميث، أغلب الكتابة تطابق النموذج |
Bei ihm stimmen fünf von sechs HL-Antigenen überein. | Open Subtitles | يحقق نسبة تطابق نسيجية بمقدار خمسة من ستة |
Die DNA stimmt mit der Probe in unserer Datenbank überein. | Open Subtitles | تطابق حمضه النوويّ مع عيّنته في قاعدة بياناتنا |
Die Ratsmitglieder stimmen mit Seiner Majestät überein, | Open Subtitles | أعضاء مجلس الوزراء يتفقون مع مولاي السلطان |
Und sie stimmen meistens nicht überein. | Open Subtitles | وهم عادة لا يتفقون |
Dieses Symbol, äh, es stimmt doch mit dem auf dem ersten Brief überein, oder? | Open Subtitles | الرمز، يتطابق مع الرمز بنهاية الخطاب الأصلي، أليس صحيحاً؟ |
Nach Ihrer Verhaftung stimmte Ihre DNS mit seiner überein. | Open Subtitles | عندما تم القبض عليك وجدنا أن: حمضك النووي يتطابق مع حمضه النووي |
- Ausschlag stimmt mit Pocken überein. | Open Subtitles | -الطفح متناسق مع الجُدَري |
- Es stimmt überein. | Open Subtitles | إنه متناسق |
Aber die Formen stimmen überein, wenn ich eine Sechsteldrehung ausführe und als Rotationsachse den Punkt wähle, an dem sich die Dreiecke berühren. | TED | لكن تتطابق الأشكال إذا أدرتهم بسدس دورة حول النقطة حيث تتلاقى كل المثلثات. |
Es stimmt mit denen aus der X-Akte überein. | Open Subtitles | انها تتطابق البصمات القديمة من الملفات الغامضة |
Sehr schnell kam er mit sich überein, dass er ein zu großes Risiko einging. | Open Subtitles | أنه لم يأخذه بعيداً لكي يوافق نفسه أن الخطر كان عظيماً جداً علي أن يهرب. |
kommt überein, | UN | يوافق على تقديم الدعم لما يلي: |