Als der Rettungswagen 15 Minuten später kam, übergab ich ihnen einen lebenden Patienten. | TED | عندما وصلت سيارة الإسعاف بعد 15 دقيقة سلمت لهم مريضاً على قيد الحياة |
Nachdem die Untersuchung fertig war, übergab Convar die Ergebnisse dem FBI. | Open Subtitles | بعد تحليلهم، سلمت كونفار النتائج إلى مكتب التحقيقات الفدرالى |
Ich übergab Waits an Crate, sagte, er soll ihn wieder in die Ketten setzen. | Open Subtitles | لقد سلمت ويتس إلى كريت وأخبرته أن يُعيد الأصفاد إلى يديه |
übergab er sie gerade? | Open Subtitles | هل كان بصدد تسليمها ؟ |
übergab er sie gerade? | Open Subtitles | هل كان بصدد تسليمها ؟ |
Küssen ist schon eklig genug, aber wäre es nicht noch ekliger, wenn sich das Mädchen zuvor übergab? | Open Subtitles | لكنه سيكون أسواء إذا كانت الفتاة تقيئت للتو ؟ |
Ich versuche, mir vorzustellen, wie es in dem Tunnel war, als sie ihrem Ehemann ein letztes Kind übergab. | Open Subtitles | "لم أتخيل كيف كانت عندما دخلت النفق " "عندما سلمت الطفل المختطف الأخير الى زوجها" |
Rod, ich übergab meinen eigenen Bruder der Polizei, und sie verlangten einen Entzug, und jetzt ist er tot. | Open Subtitles | "رود"، لقد سلمت أخي للشرطة وأجبروه على الخضوع لعلاج الإدمان وهو الآن قد مات. |
Schüttelte meine Hand wie ein römischer Krieger... und es war besiegelt, und ich übergab die Ermittlung an Detective Decker. | Open Subtitles | صافحني مثل نوعا من المحارب الروماني ... وكانت مختومة، وأنا سلمت التحقيق إلى المخبر ديكر. |
Heute Morgen übergab der britische Botschafter in Berlin der deutschen Regierung ein letztes Schreiben: | Open Subtitles | هذا الصباح السفير البريطاني في (برلين) سلمت الحكومة الألمانية |
Ich übergab Lance einige von Amars Männern. | Open Subtitles | سلمت بعض رجال (أمار) لـ (لانس). |
Ich übergab mich im Flugzeug. | Open Subtitles | وفى الطائرة تقيئت |