Aber vor kurzem traf ich Mimi, die Eierstockkrebs überlebt hatte, und ihre Tochter Paige. | TED | لكنني التقيتُ مؤخراً بأم والتي نجت من سرطان المبيض، ميمي وابنتها بيج. |
Ich hatte den direkten Befehl vom DCI, ihm nicht zu sagen, dass Laura überlebt hatte. | Open Subtitles | كنت تحت أوامر مباشره بعدم اخباره بأن لورا نجت من الحادثه |
Drei Wochen später erfuhr ich, dass ein Moorwen überlebt hatte. | Open Subtitles | بعد ثلاثة اسابيع تلقيت خبر أن واحد من الموروين كان على قيد الحياة |
Drei Wochen später erfuhr ich, dass ein Moorwen überlebt hatte. | Open Subtitles | بعد ثلاثة اسابيع تلقيت خبر أن واحد من الموروين كان على قيد الحياة |
Weil ich nicht nur überlebt hatte, sondern wiedergeboren war. | Open Subtitles | لأنني لم انج فحسب، بل ولدتُ من جديد. |
Weil ich nicht nur überlebt hatte, sondern wiedergeboren war. | Open Subtitles | لأنني لم انج فحسب، بل ولدتُ من جديد. |
Aber ich glaube, die schlimmste Angst ist die -- wie Samia mir einmal sagte, eine bosnische Frau, die die 4jährige Belagerung Sarajevos überlebt hatte. Sie sagte: "Die Angst, das Ich in mir zu verlieren. Die Angst, das Ich in mir zu verlieren." | TED | ولكني أعتقد أن أسوأ أنواع الخوف -- كما أخبرتني "سامية" ، سيدة من البوسنة التى نجت من حصار ساراييفو الذي إستمر أربع سنوات . قالت ، " الخوف أن أفقد ذاتي.. الخوف أن أفقد الأنا في داخلي ." |
- Später erfuhr ich, dass sie den Aufprall überlebt hatte. | Open Subtitles | -اكتشفت لاحقًا أن ... أنّها نجت من الضربة الأولى. |