ويكيبيديا

    "überschätzen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تبالغ
        
    • نبالغ
        
    Bei allem Respekt, Sie scheinen Ihre Position in der Befehlskette zu überschätzen. Open Subtitles مع كل الأحترام,أعتقد بأنك تبالغ في مكانتك.
    Sie überschätzen ihre Wirkung auf Frauen, Mr. English. Open Subtitles انت تبالغ في تقدير قوتك على النساء سيد انجليش
    Ich denke, sie überschätzen, wie viele von Ihnen bleiben werden, Sir. Open Subtitles أعتقد أنك تبالغ في العددية التي ستبقى يا سيدي
    Wir können den Grad der Verzweiflung gar nicht überschätzen, die wir mit Orten wie diesen verursachen. TED ولا يمكننا أن نبالغ في تقدير كمية اليأس ذلك أننا ننشئ أماكن مثل هذه.
    Erinnerungen, die auf kurzen Blicken basieren, können unzuverlässig sein, und wir überschätzen uns oft selbst. TED الذاكرة القائمة على لمحات قصيرة قد لا تكون موضع ثقة، وكثيراً ما نبالغ في دقتنا.
    Ich glaube, Sie überschätzen die Fähigkeiten der künstlichen Intelligenz. Open Subtitles أعتقد أنك تبالغ في تقدير قـوة الـذكاء الاصطناعي
    - Darum bin ich wohl auch hier. - überschätzen Sie sich nicht. Open Subtitles ـ وهذا سبب وجودي هنا كما أظن ـ لا تبالغ في تقدير مكانتك
    Doch es gibt noch ein grundlegenderes Problem: Es könnte sein, dass die chinesischen Behörden, indem sie argumentieren, es wäre ein Fehler gewesen, eine Aufwertung des Yens zuzulassen, das Geschehen in Japan fehlinterpretieren – und damit die von einer Währungsaufwertung ausgehenden Risiken überschätzen. News-Commentary ولكن هناك قضية أكثر جوهرية: فالسلطات الصينية، حين تزعم أنه كان من الخطأ السماح بارتفاع قيمة الين، ربما أساءت تفسير ما حدث في اليابان ـ وهي بالتالي تبالغ في تقدير الخطر الذي قد يفرضه رفع قيمة العملة.
    Mein lieber Commander, überschätzen Sie Robby und mich da nicht ein wenig? Open Subtitles عزيزي حضرة الآمر ربما إنك تبالغ في تقدير "روبي" وتقديري
    Sie überschätzen wohl Mr. Lowes Wirkung auf Menschen, Doktor. Open Subtitles - أنت تبالغ فى تقدير تأثيرة على الناس -
    Sie überschätzen meine Zuneigung für Aufrichtigkeit, Dr. Fell. Open Subtitles أنت تبالغ في تقدير مودتي للدكتور فيل) الأصلي)
    Die Regierung sollte die Einnahmen durch die Erhöhung der Konsumsteuer und den positiven Effekt auf das Haushaltsloch nicht überschätzen. Darüber hinaus hat sie bisher nicht bedacht, dass die Steuererhöhung den Konsum und damit das Wirtschaftswachstum abkühlen könnte. News-Commentary يجب على الحكومة ان لا تبالغ في تقدير مقدار الايرادات التي يمكن جنيها من الزيادة في ضريبة الاستهلاك واجزاء الميزانية التي يمكن تغطية العجز فيها نتيجة لتلك الايرادات كما ان الحكومة قد تجاهلت لغاية الان اية مخاوف من ان الزيادة في الضريبة يمكن ان يكون لها تأثير سيء على الاستهلاك وما يترتب على ذلك من تأثير على النمو الاقتصادي .
    Tatsächlich überschätzen wir häufig unsere eigenen Fähigkeiten. TED في الحقيقة، نحن في كثير من الأحيان نبالغ في تقدير إمكاناتنا الخاصة.
    In einer absolut rationalen Welt wären beide Zahlen gleich. Aber wir zahlen zu viel für die Möglichkeit, uns unsere heutigen Vorlieben zu gönnen, weil wir ihre Stabilität überschätzen. TED الآن، في عالم عقلاني كامل، من المفروض أن يكون الرقمان متساويان، ولكننا ندفع المزيد من أجل الفرصة لكي نشبع رغبتنا في الأفضليات الحالية لأننا نبالغ في تقدير دوامها.
    »Wir überschätzen immer die Veränderungen der nächsten beiden Jahre und unterschätzen die Veränderungen der nächsten zehn.« – Bill Gates. TED "دائما نبالغ في تقدير التحول الذي سوف يحدث في السنتين القادمتين ونقلل من شأن التحول الذي سوف يحدث في الـ 10 السنوات القادمة" -- بل غيتس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد